秋以为(wèi)期句式特点,秋以(yǐ)为期句式(shì)判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以(yǐ)为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)主谓宾,秋(qiū)以为期句(jù)式判断,秋以为期句式(shì)及翻译,秋以为期句式结构等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
秋以为(wèi)期(qī)句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断
倒装句中的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为(wèi)期”感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜。
将(jiāng)子无怒,秋以为(wèi)期:请你(nǐ)不要(yào)生怨气,以秋天为期(我(wǒ)等你)感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜。
氓的词类活用①其(黄(huáng))而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其(qí)德(dé):经常改变(数(shù)词作动词(cí))
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫困(kùn)的(de)生活(huó)(形(xíng)容(róng)词作(zuò)名词(cí))
⑤士(shì)(贰(èr))其行:不(bù)专一,有二(èr)心(数词作(zuò)动词(cí))
氓(máng)节选(xuǎn)原文
氓(máng)之蚩蚩(chī),抱(bào)布贸(mào)丝。
匪来贸(mào)丝,来即我谋。
送子(zi)涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我(wǒ)愆期,子无(wú)良(liáng)媒(méi)。
将子无(wú)怒,秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)。
翻(fān)译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹(pǐ)来换丝(sī)。
其(qí)实(shí)不是真换丝,找个机会谈婚(hūn)事。
送(sòng)郎(láng)送过淇水(shuǐ)西,到了(le)顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望(wàng)郎(láng)休要发脾气(qì),秋天到了(le)来迎娶。
秋(qiū)以为期是什(shén)么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常(cháng)语序为“以秋为(wèi)期”。
出(chū)自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文(wén):并(bìng)非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎(láng)君不要生(shēng)气(qì),秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌谣(yáo),以(yǐ)一个女子之口,率真地述说了其(qí)情变经历(lì)和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以(yǐ)抒情为主,所(suǒ)叙的故(gù)事也(yě)还不够完整细致,但它(tā)已(yǐ)将女主人公的遭(zāo)遇、命运,比(bǐ)较真实地反(fǎn)映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时而滚渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式的议论大岁。
就这些方面说(shuō),这首诗(shī)已初步具备中国式的(de)叙事诗的某些特征感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了