成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

触动的意思解释,颇受触动的意思

触动的意思解释,颇受触动的意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎样(yàng)翻译是(shì)“王(wáng)于兴师,修我戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及(jí)王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛。

  该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子偕作(zuò)!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

触动的意思解释,颇受触动的意思  君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发(fā)与你在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。

  赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣》是(shì)中国古代(dài)第(dì)一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是一首(shǒu)激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾(kài)的(de)战歌,表现了(le)秦国(guó)军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士气和乐观精神(shén)。

  全(quán)诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采用(yòng)了重章叠唱的(de)形式,抒(shū)写(xiě)将士们在大敌(dí)当(dāng)前、兵临城下(xià)之际,以大局为重,与周王室(shì)保持(chí)一致,一(yī)听“王于(yú)兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄(xióng)主义气(qì)概和爱国主义(yì)精神。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!

触动的意思解释,颇受触动的意思

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)裳。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌(dí)与你共前进。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料:

  这(zhè)首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。

  按其内(nèi)容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗的风(fēng)格正是秦茄握运人爱国主义精神的反映。

  由(yóu)于此诗旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。

  据(jù)《左(zuǒ)传(chuán)》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申(shēn)包胥(xū)到(dào)秦(qín)国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三(sān)章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤(chàn)梁。

  每一章句数、字(zì)数(shù)相等(děng),但结构的相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展的。

  如首章(zhāng)结句“与(yǔ)子同触动的意思解释,颇受触动的意思仇”,是情(qíng)绪方(fāng)面(miàn)的,说(shuō)的是他们有共同的敌人(rén)。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是(shì)起的(de)意思,这(zhè)才是行(xíng)动(dòng)的开(kāi)始。

  三章结(jié)句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共(gòng)同杀(shā)敌了。

  参考资料(liào)来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 触动的意思解释,颇受触动的意思

评论

5+2=