成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以(yǐ)天下(xià)之大而(ér)从六国破(pò)亡之故事是又(yòu)在六国下(xià)矣(yǐ)翻译(yì),苟以(yǐ)天下之大而从六(liù)国古今异义是“苟(gǒu)以天下之大(dà),而从六国破亡(wáng)之故事(shì),是(shì)又在(zài)六国(guó)下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却(què)追(zhuī)随六国(guó)灭亡的前(qián)例,这就比不上六国了的。

  关于苟以天下之大而从六(liù)国破亡之故事是(shì)又在六国下矣翻译(yì),苟以天下之大而(ér)从六国古今异(yì)义以及(jí)苟以(yǐ)天下之大而从六国破亡(wáng)之故事是又在六国下矣(yǐ)翻译(yì),苟(gǒu)以天下之(zhī)大,而从六国破(pò)亡之(zhī)故事(shì)古今异义(yì)词(cí),苟(gǒu)以天下之大而从六(liù)国古(gǔ)今异(yì)义,六国论苟以天(tiān)下之大,苟(gǒu)以(yǐ)天下之大的(de)翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在(zài)六国下矣翻(fān)译(yì),苟以天下之(zhī)大而(ér)从(cóng)六(liù)国古今异(yì)义(yì)

  “苟(gǒu)以天下之大,而从六国(guó)破亡之故事,是又在六国下矣”翻译(yì)是如果凭借(jiè)偌大国家,却追随(suí)六国灭亡的前例,这就比不上六(liù)国了(le)。

  出(chū)自宋代苏(sū)洵的(de)《六国(guó)论》。

  原文:夫六(liù)国(guó)与秦(qín)皆诸侯,其势弱于(yú)秦,而犹(yóu)有可以不(bù)赂而胜之之势。

  苟以天下之大,下而从(cóng)六国破亡之故事,是又在六(liù)国下矣。

  《六国论》提出并论证了六国(guó)灭亡“弊在赂秦(qín)”的精辟论(lùn)点,“借古讽今”,抨(pēng)击宋(sòng)王朝(cháo)对契(qì)丹和(hé)西夏(xià)的屈辱(rǔ)政策,告诫北宋(sòng)统治者要吸取六(liù)国灭亡(wáng)的教训(xùn),以免重蹈覆辙。

《六国论》翻译及(jí)原文

     《六国(guó)论》是苏洵政论文的代表作品(pǐn)。

  下面(miàn)是的我为大(dà)家精心(xīn)整的“《六国论(lùn)》翻译及原文”!供大家阅读(dú)!希望能够帮助到大家(jiā)!更多(duō)精彩内(nèi)容请(qǐng)持续关注!

  《六国论(lùn)》翻译(yì)及原文

      作者简介(jiè)

     苏洵(公元1009年5月(yuè)22日至1066年(nián)5月21日)字明允(yǔn),四川眉(méi)山人。

  生于宋真宗大(dà)中祥符二年四月二(èr)十五日(rì)(1009年5月22日),卒于英宗治平三年四月戊申(1066年5月21日),年(nián)五十(shí)八岁。

  年二十(shí)七,始发愤为学。

  岁馀举进士,又举茂(mào)才(cái)异(yì)等(děng),皆不中。

  乃悉(xī)焚所为(wèi)文(wén),闭户(hù)益读书,遂通六(liù)经、百家之说,下笔顷刻数千言(yán)。

  至和(hé)、嘉祐(yòu)间,与二子轼、凳纳茄辙同至京师。

  欧阳修上其所著(zhù)权书、衡论等二十(shí)二篇,士大夫争传之。

  宰(zǎi)相韩琦(qí)奏于朝,除(chú)秘书省校(xiào)书郎。

  历迁陈州(zhōu)项目城令。

  与姚辟同修建隆以(yǐ)来礼书,为太常因革礼一(yī)百卷。

  书成而卒。

  洵(xún)著(zhù)有嘉(jiā)祐集二(èr)十卷(juǎn),及谥法三卷(juǎn),均《宋史(shǐ)本(běn)传》并传(chuán)于世。

  

      原文(wén)

     六(liù)国(guó)破灭(miè),非兵不利 ,战(zhàn)不善,弊在赂秦。

  赂(lù)秦而力亏(kuī),破灭之道(dào)也。

  或曰:六国互丧,率赂秦耶(yé)?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援(yuán),不能独完。

  故曰(yuē):弊在(zài)赂秦(qín)也。

     秦以攻取之(zhī)外,小(xiǎo)则(zé)获邑,大则得城。

  较秦之所得,与战胜(shèng)而得(dé)者(zhě),其实百倍;诸侯之所亡(wáng),与战败而亡(wáng)者,其实亦百(bǎi)倍。

  则秦之(zhī)所大欲(yù),诸(zhū)侯之所(suǒ)大(dà)患(huàn),固(gù)不(bù)在战(zhàn)矣。

  思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘(jí),以有尺(chǐ)寸(cùn)之(zhī)地。

  子孙视之不(bù)甚惜,举以(yǐ)予人,如弃草芥。

  今(jīn)日(rì)割(gē)五城,明日割十城,然后得一夕安(ān)寝。

  起视(shì)四境,而秦兵(bīng)又至矣(yǐ)。

  然(rán)则(zé)诸(zhū)侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈(yù)急。

  故(gù)不战而强弱胜负(fù)已判(pàn)矣。

  至于颠(diān)覆,理(lǐ)固宜然(rán)。

  古人云:“以(yǐ)地(dì)事秦,犹(yóu)抱薪救火(huǒ),薪不尽,火不灭。

  ”此言得之。

     齐人(rén)未(wèi)尝赂(lù)秦(qín),终继五国(guó)迁灭,何哉?与嬴而不助五国(guó)也。

  五国既丧,齐亦不(bù)免矣(yǐ)。

  燕赵(zhào)之君,始(shǐ)有(yǒu)远略,能守其(qí)土,义不赂秦。

  是故(gù)燕虽小国而(ér)后亡,斯用兵之效也。

  至丹以荆卿为(wèi)计,始(shǐ)速(sù)祸焉。

  赵尝(cháng)五战于秦,二败而三胜。

  后(hòu)秦击赵者再,李牧(mù)连却之。

  洎(jì)牧以谗诛(zhū),邯郸为(wèi)郡,惜(xī)其(qí)用武而不终(zhōng)也。

  且燕赵处秦革灭殆尽之际,可(kě)谓智力孤危,战败而亡,诚不得(dé)已。

  向(xiàng)使三(sān)国各爱其地,齐(qí)人勿(wù)附于(yú)秦,刺客不行,良(liáng)将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相(xiāng)较(jiào),或未易量。

     呜呼!以赂(lù)秦之(zhī)地,封天(tiān)下(xià)之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾(wú)恐秦人(rén)食之不得(dé)下咽也。

  悲夫(fū)!有如此之势(shì),而为秦人积威(wēi)之(zhī)所劫,日削月(yuè)割,以趋于亡。

  为(wèi)国者无使(shǐ)为积威之(zhī)所劫哉!

     夫六国与(yǔ)秦皆诸侯,其势弱(ruò)于秦,而犹(yóu)有可以不赂而胜之之势。

  苟以天下之大,而从六国破亡之故(gù)事,是又在六国下矣。

      注释

     1.兵:兵(bīng)器

     2.善:好(hǎo)。

     3.弊在赂(lù)秦:弊病(bìng)在于贿(huì)赂秦国。

  赂,贿赂(lù)。

  这里指向(xiàng)秦割(gē)地求和(hé)。

     4.或(huò)曰:有人说。

  这是设(shè)问。

  下句的“曰”是(shì)对(duì)该设问(wèn)的回答(dá)。

     5.率:都,皆(jiē)。

     6.盖:承接上文,表示原因,有“因(yīn)为(wèi)”的意思。

     7.完(wán):保全。

     8.攻取(qǔ):用(yòng)攻战(的办法)而夺取(qǔ)。

     9.小:形容词(cí)作名词,小的(de)地(dì)方。

     10.其(qí)实:它的实(shí)际数(shù)目。

     11.所大欲:所最想要的(de)(东西),大,最(zuì)。

     12厥先(xiān)祖(zǔ)父:泛指他们的(de)先人祖辈(bèi),指列国的先公(gōng)先(xiān)王。

  厥(jué),其。

  先,对去世的尊(zūn)长的敬(jìng)称。

  祖父,祖辈与父辈.

     13.暴霜露:暴露(lù)在霜露之(zhī)中。

  意思是(shì)冒着(zhe)霜露。

  和下文的斩荆(jīng)棘,已有尺寸(cùn)之地,都是形(xíng)容创业(yè)的艰(jiān)苦。

     14.视:对(duì)待

     15.举以(yǐ)予人(rén):拿它(tā)(土地)来送(sòng)给别(bié)人。

  实际是举(jǔ)之(zhī)以(yǐ)予人,省略了(le)之,代土地。

     16.然则:既然(rán)这(zhè)样(yàng),那(nà)么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦的(de)土地越多,(秦国(guó))侵略(lüè)诸侯(hóu)也越急。

  奉(fèng):奉送。

  弥(mí)、愈(yù):都是“更加(jiā)”的(de)意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡决定枣察。

     20.至(zhì)于:以至(zhì)于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理固宜(yí)然(rán):(按照(zhào))道理本来就应(yīng)该这样。

     23.事:侍(shì)奉(fèng)。

  “以地事秦……火不灭”:语(yǔ)见《史记魏世家》和《战国策魏策》。

     24.此言得(dé)之:这话对了(le)。

  得之(zhī),得其理(lǐ)。

  之,指上(shàng)面(miàn)说的(de)道理。

     25.终:最(zuì)后(hòu)。

     26.继:跟着。

     27.迁灭:灭(miè)亡。

  古(gǔ)代灭人国(guó)家,同时迁其国宝、重器(qì),故说“迁灭”。

     28.与(yǔ)嬴:亲(qīn)附秦国。

  与,亲(qīn)附(fù)。

  嬴,秦王族的姓,此借(jiè)指(zhǐ)秦国(guó)。

     29.既:已(yǐ)经。

     30.免:幸免。

     31.始有(yǒu)远略(lüè):起(qǐ)初有长远的谋(móu)略。

     32.义:名(míng)词作动词,坚持(chí)正义。

     33.斯(sī):这

     34.始:才

     35.速:招致(zhì)。

     36.再:两次。

     37.连却(què)之:使...退却(què)(动词的使(shǐ)动用法(fǎ))

     38.洎:及,等(děng)到。

     39.以:因为

     39.谗:小(xiǎo)人的(de)坏(huài)话。

     40.邯郸为郡:秦灭(miè)赵之后(hòu),把赵国改(gǎi)为秦国的邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城。

     41.且(qiě)燕(yàn)、赵(zhào)处秦革灭殆尽之际:燕(yàn)赵两国(guó)正处在秦国(guó)把(bǎ)其他国家快要消灭(miè)干净的时候。

  革,改变(biàn),除(chú)去(qù)。

  殆(dài),几乎(hū),将要。

     42.智力(lì):智谋(móu)和力(lì)量(国力(lì))。

     43.向使:以(yǐ)前假如。

     44.胜负(fù)之数,存亡(wáng)之(zhī)理:胜负存亡的命运(yùn)。

  数,天数。

  理(lǐ),理数。

  皆指命运。

     45.当:同(tóng)“倘”,如果(guǒ)。

     46.易量:容(róng)易判断(duàn)。

     47.以赂秦之地(dì)封天下之谋臣(chén):以,用。

     48.礼:礼待(dài)。

  名作(zuò)动。

     49.食之不得下(xià)咽也:指寝食(shí)不安(ān),内心惶(huáng)恐。

  下:向下。

  名作动。

  咽(yàn):吞(tūn)咽(yàn)。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积威(wēi)之所劫:而,却(què)。

  积威:积(jī)久而成的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日(rì)削月割,以趋于亡:日,每天,名作(zuò)状。

  月,每(měi)月,名作状。

  以(yǐ),而。

     53.为国者无使为积(jī)威之所劫哉:治(zhì)理(lǐ)国家的人(rén)不(bù)要被积久的(de)威势胁(xié)迫(pò)啊(a)!

     54.势(shì)弱于(yú)秦。

  于(yú):比。

     55.而犹有可以不赂而胜之之势。

  可(kě)以:可(kě)以(yǐ)凭(píng)借。

     56.苟以天下之大苟,如果(guǒ)。

  以,凭着。

     57.下(xià):指(zhǐ)在六国之(zhī)后

     58.从:跟随。

     59.故事(shì):旧事,先例。

      一词多义

     以:

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有(yǒu)尺寸(cùn)之地 (才,可(kě)用而代替)

     3.举以予人 ( 把) 全(quán)译(yì):把土地(dì)拿(ná)来送给别人(rén)省略句:举(jǔ)以之予人

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟以(yǐ)天(tiān)下之大(凭(píng)借)

     6、日削月割,以趋于亡(以至(zhì)于(yú)。

  连词)

     7、洎(jì)牧以谗诛(zhū)(由于,因为(wèi))

     8、不赂者以赂(lù)者(zhě)丧 (因为(wèi))

     之:

     1.较秦之所得(结(jié)构(gòu)助(zhù)词,的)

     2.秦之所大欲(结构助词,的)

     3.以有尺寸(cùn)之地(的(de) )

     4.子孙视(shì)之不甚惜 (代词,土地)

     5.诸侯之地有限,暴秦之(zhī)欲(yù)无厌(yàn) (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(前(qián)一个“之”指奉秦(qín)之物(wù),后一个“之”指赂秦各国。

  都(dōu)是代词。

  )

     7.此(cǐ)言得之(zhī) (代词(cí),指代上面的道(dào)理)

     而(ér):

     1.与(yǔ)战(zhàn)胜而得者,其实百倍(因果承接)

     2.起视四境,而秦兵又(yòu)至矣(可是,表示转折)

     3.故不战(zhàn)而(ér)强(qiáng)弱胜负已判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而(ér)不助(zhù)五国也 (转折)

     5.二败而三胜(并列)

     6.而从六国(guó)破(pò)亡之故事(承接)

     然(rán):

     1.然则(zé):既然这样,那么。

     2.然后:这样(yàng)以后。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器、武器)

     2.而秦兵又至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效也(yě)(名词,战(zhàn)争)

     暴:

     1.暴霜露(lù)(动词,曝(pù)露)

     2.暴秦之(zhī)欲无厌(形(xíng)容(róng)词,凶暴(bào),残酷)

     事:

     1.以地事(shì)秦 (动词,侍奉)

     2.下而从六国破亡之(zhī)故事(名词,旧事)

     犹(yóu):

     1.犹抱薪救火(动词,像,好像)

     2.犹有可(kě)以不赂而胜之之(zhī)势(副词,仍然(rán),还)

     始:

     1.始有远略(名词,起初(chū))

     2.始速祸焉(副词,才)

     向:

     1.向使三国各爱其地(假如,如果)

     2.并力(lì)西向(动(dòng)词,朝着,对(duì)着)

     亡:

     1.诸侯之所亡(wáng)与战败而亡(wáng)者(失(shī)去(qù)土地。

  动词)

     2.是故燕(yàn)虽(suī)小国(guó)而后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北(běi),伏尸百万(逃亡(wáng))

     与:

     1、与嬴而不助五国(guó)也(yě)(结交,亲附(fù)。

  动词)

     2、与战胜(shèng)而(ér)得(dé)者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实:

     古义:它的实际数(shù)量 今义:实际上

     2.祖父(fù):

     古义:祖辈(bèi)和父辈 今(jīn)义(yì):父亲的父亲

     3.至于:

     古义:以(yǐ)至于。

  今义(yì):表示到达(dá)某种程度

     4.可以:

     古(gǔ)义(yì):可以凭借 今义(yì):表示可能或(huò)能够(表示许可)

     5.故(gù)事:

     古义:旧事(shì),前(qián)例 今义:文学体裁的一种

     6.智力:

     古(gǔ)义:智(zhì)谋与力量 今(jīn)义:指人类思考能力(lì)与(yǔ)认知(zhī)水平(píng)

     7.然(rán)后:

     古义:这样以后 今(jīn)义:用于顺(shùn)承复句的后一分句的句首,或一(yī)段的开头,表示(shì)某(mǒu)一(yī)行动或情(qíng)况发生后,接着(zhe)发生或引起另(lìng)一行动(dòng)或情(qíng)况,有的跟(gēn)前(qián)一(yī)分(fēn)句的“先”、“首(shǒu)先”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今义:和(hé)

     9.速(sù):

     古义:招(zhāo)致(zhì) 今义:速度

     10.不行:

     古义;到```地方去 今义:不可以(yǐ)

     11.再:

     古义;两(liǎng)次(cì) 今义;第二(èr)次(cì)

     成语

     如(rú)弃(qì)草芥(jiè):

     芥,小草(cǎo)。

  就像扔掉(diào)一(yī)根(gēn)小草那样。

  形容毫不在意。

     抱(bào)薪救火(huǒ):

     薪:柴草。

  抱(bào)着柴草去救(jiù)火(huǒ)。

  比喻用错(cuò)的方法去(qù)消(xiāo)除灾(zāi)祸(huò),结果(guǒ)使(shǐ)灾(zāi)祸(huò)反而扩(kuò)大。

      特殊句式

     一、介词结构后置

     1.赵尝(cháng)五战于秦

     2.齐人勿附于秦

     3.其(qí)势弱于秦(qín)

     二(èr)、省略句

     1.子孙视(shì)之不(bù)甚(shèn)惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之(zhī)愈急

     3.至丹以荆卿为(wèi)计

     4.为(wèi)国者area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数无使为(wèi)积威之(zhī)所劫哉

     5.较秦之所得(dé)与(yǔ)战胜而(ér)得者

     6. 邯郸为郡(jùn)

     7. 思厥先祖父,暴霜(shuāng)露,斩荆棘

     三、被动句

     1.洎牧以谗诛(zhū)

     2.为国者无使为积威之所劫哉

     3. 有(yǒu)如此之势,而为秦人(rén)积威之所劫

     四(sì)、判断句

     1.是又(yòu)在(zài)六国下矣

     2.与嬴而(ér)不助五国也

     3.是故燕(yàn)虽小国而(ér)后亡,斯用兵之效也(yě)

     4. 赂秦而力亏,破灭之道也

     5. 六国(guó)破(pò)灭,非兵不利,战(zhàn)不善,弊在赂秦(qín)

     五、定语(yǔ)后置句

     1.苟以天(tiān)下之大

     六、宾语前置句

     1.并(bìng)力西(xī)向(xiàng)

      词类活(huó)用(yòng)

     1.义不赂秦

     义:坚持(施行)正义(yì) 名(míng)词(cí)作动词

     2.牧(mù)连却之(zhī)

     却:使……退却(què),译为打退 动词的(de)使动(dòng)用法

     3.以事秦之心礼天下(xià)之奇才

     事:侍奉(fèng) 名词作动词

     礼:礼待 名词为动词

     4.则吾恐秦人食(shí)之不得下咽也

     下:吞下 名词为动词

     5.日削月割,以趋于亡(wáng)

     日:每天(tiān) 月:每月名词作状语

     6.以地事秦

     事:侍奉 名词作动词

     7.惜其用武而不终也

     终:坚持到底(dǐ) 形(xíng)容词作动词

     8.不能(néng)独完(wán)

     完(wán):完好,保(bǎo)全 形(xíng)容词(cí)作动词

     9.至(zhì)于颠覆,理固宜然(rán)

     理:按理来说(shuō)名词作状语

     10.始速祸焉

     速:招致 形容词(cí)作动词

     11.小则获邑,大则得(dé)城

     小:小的(de)方面(miàn):大:大的(de)方面(miàn) 形容(róng)词作(zuò)名(míng)词

     12.下而从六国破亡之故事

     下:取自下策(cè) 名(míng)词作动词(cí)

      通假字

     1.诸侯之地(dì)有(yǒu)限(xiàn),暴(bào)秦之(zhī)欲(yù)无厌(yàn)

     通餍:满足

     2.当与秦相较,或(huò)未(wèi)易量(liàng)

     通倘:如果

     3.为(wèi)国(guó)者无使为积威之所(suǒ)劫(jié)哉(zāi)

     通毋:不要

     4.暴霜露(lù)

     通曝:冒(mào)着

      译文

     六(liù)国(guó)的灭(miè)亡,不是(因为他们(men)的(de))武器不锋(fēng)利,仗打得(dé)不(bù)好,弊端在于用土(tǔ)地(dì)来贿赂秦国。

  拿土地贿赂秦(qín)国亏损(sǔn)了自己的力量,(这就(jiù))是灭亡的原因。

  有人问:“六国一个(gè)接一个的灭亡(wáng),难(nán)道全(quán)部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。

  原(yuán)因(yīn)是不贿赂秦国的(de)国家失掉(diào)了强有力的外(wài)援,不能独自保全。

  所以说(shuō):弊病在于贿赂秦国。

  ”

     秦国除了用战争夺取(qǔ)土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小(xiǎo)的就(jiù)获得邑镇,大的就(jiù)获得城池。

  比较秦国(guó)受贿赂所得到的土地(dì)与战胜别(bié)国(guó)所得到(dào)的土地,(前(qián)者)实际多百(bǎi)倍。

  六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的(de)土地与战(zhàn)败所丧失的(de)土地(dì)相比(bǐ),实际也要多百倍。

  那(nà)么(me)秦(qín)国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来就(jiù)不(bù)在于战争。

  想到他们的祖(zǔ)辈和(hé)父辈(bèi),冒着寒霜雨(yǔ)露,披(pī)荆斩棘,才(cái)有了(le)很(hěn)少(shǎo)的一(yī)点土地。

  子孙对那些土地(dì)却不很爱惜(xī),全都(dōu)拿来送给(gěi)别人,就像扔掉小草一样不珍(zhēn)惜。

  今天割(gē)掉(diào)五座(zuò)城,明(míng)天割掉(diào)十座城(chéng),这才能睡一夜(yè)安稳觉(jué)。

  明天(tiān)起床一看四周边境,秦(qín)国的军队又(yòu)来了。

  既然这样,那么(me)诸侯的土地有(yǒu)限(xiàn),强暴(bào)的(de)秦国的欲(yù)望永远不会(huì)满足,(诸侯)送(sòng)给他的越多,他侵犯得就(jiù)越急迫。

  所以用不着战争,谁(shuí)强谁弱,谁胜谁负(fù)就已经决定了。

  到了覆灭的地(dì)步,道理(lǐ)本(běn)来(lái)就(jiù)是(shì)这样子的。

  古人说:“用土(tǔ)地(dì)侍奉秦(qín)国,就好像抱(bào)柴救火,柴不烧完,火(huǒ)就(jiù)不(bù)会(huì)灭。

  ”这话说的(de)很正确。

     齐国不(bù)曾贿赂秦国,(可是)最终也随(suí)着五国灭亡了,为什么(me)呢(ne)?(是因(yīn)为齐国)跟秦(qín)国交(jiāo)好而不帮助其他五(wǔ)国(guó)。

  五国(guó)已经灭(miè)亡了,齐国也就(jiù)没法幸(xìng)免了。

  燕国和赵国(guó)的(de)国君,起初有长远的谋略(lüè),能够守住他(tā)们的(de)国土(tǔ),坚持正义,不贿赂秦国(guó)。

  因此燕虽然是个(gè)小国(guó),却后来才(cái)灭亡,这就(jiù)是用兵抗秦的效果(guǒ)。

  等到后来燕太子丹(dān)用(yòng)派遣荆轲刺(cì)杀秦(qín)王(wáng)作对(duì)付秦国的计策(cè),这才(cái)招致了(灭亡的)祸患。

  赵国曾(céng)经与(yǔ)秦(qín)国(guó)交战五次(cì),打了两次败(bài)仗,三(sān)次胜仗。

  后(hòu)来秦国两次攻打赵国。

  (赵(zhào)国大将)李牧接连打退秦国的(de)进(jìn)攻。

  等(děng)到李牧因受(shòu)诬陷而被杀死(sǐ),(赵国都(dōu)城)邯郸变成(秦国(guó)的一个)郡(jùn),可(kě)惜(xī)赵国用(yòng)武力抗秦而(ér)没能(néng)坚持到底。

  而且燕(yàn)赵两国正处在(zài)秦国(guó)把其(qí)他(tā)国家(jiā)快要消(xiāo)灭(miè)干净的时(shí)候,可(kě)以说(shuō)是(shì)智谋穷竭,国势(shì)孤(gū)立危(wēi)急,战败了而亡国,确(què)实(shí)是不得已的(de)事。

  假使韩、魏、楚(chǔ)三国(guó)都爱惜(xī)他们(men)的国土,齐国不依附秦(qín)国。

  (燕国的)刺客不去(刺(cì)秦王)(赵国的(de))良(liáng)将李牧还活着(zhe),那么胜败(bài)的命运,存亡的理数,倘若(ruò)与秦国相比(bǐ)较,也许(xǔ)还(hái)不容易衡量(出高低来)呢。

     唉!(如(rú)果(guǒ)六国(guó)诸侯)用贿赂(lù)秦国的土地来封(fēng)给(gěi)天下的谋(móu)臣,用(yòng)侍奉秦(qín)国的心来礼遇天下的奇才(cái),齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐(kǒng)怕秦国人饭(fàn)也不能(néng)咽下去。

  真可(kě)悲啊!有这(zhè)样(yàng)的有利形(xíng)势,却被秦国(guó)积久(jiǔ)的威(wēi)势所胁迫,天天(tiān)割地,月月(yuè)割地,以至于(yú)走向灭(miè)亡(wáng)。

  治理国家(jiā)的(de)人不(bù)要被(bèi)积久的威势所胁迫啊!

     六国和秦国都是诸侯之国(guó),他们的势力比秦(qín)国弱,却还(hái)有可以不贿赂(lù)秦国(guó)而战胜它的优势。

  如果凭借偌大(dà)国家(jiā),却追随(suí)六国灭亡的(de)前例,这就比不上六国(guó)了。

      写作特点

     1.借古讽今,针(zhēn)砭时(shí)弊

     战国(guó)时代,七雄争霸(bà)。

  为了独占天下,各国(guó)之间不断(duàn)进(jìn)行战争(zhēng)。

  最后(hòu)六(liù)国被秦国逐个(gè)击破而灭(miè)亡了(le)。

  六国(guó)灭亡的原(yuán)因是多(duō)方面的,其根(gēn)本(běn)原因是秦国(guó)经过商秧(yāng)变(biàn)法的(de)彻底改革,确立了先进(jìn)的生产关系,经济得到(dào)较快(kuài)的发(fā)展,军事实力超过了(le)六国。

  同(tóng)时,秦灭六(liù)国,顺应了当时历史发展走向(xiàng)统一(yī)的大势,有(yǒu)其历史的(de)必(bì)然性。

  本(běn)文属于史论,但并不是进行史学(xué)的分析,也不是就(jiù)历史谈(tán)历史,而是借(jiè)史立论(lùn),以古鉴今(jīn),选择一(yī)个角度,抓住一个问(wèn)题,持之有故(gù)、言之成(chéng)理地确立(lì)自己的论点(diǎn),进行(xíng)深入论证,以(yǐ)阐(chǎn)明(míng)自(zì)己对现实(shí)政治的主张。

  因此我(wǒ)们分析这篇文(wén)章,不(bù)是看它是(shì)否准确、全(quán)面地评价(jià)了历史事实,而应着眼于(yú)其强烈的(de)现实针对性。

  本(běn)文从历(lì)史(shǐ)与现实结(jié)合的角度,依据史(shǐ)实,抓住六国破灭(miè)“弊在赂(lù)秦”这一点来立论,针砭时弊,切中要害(hài),表明了(le)作者明(míng)达(dá)而(ér)深(shēn)湛的政治见解。

  文末巧妙地联系北宋现实,点出全文的(de)主旨,语(yǔ)意深切(qiè),发人深省。

     2.论点(diǎn)鲜明,论证严(yán)密

     本文为论说文(wén),其结构(gòu)完美地体现了论证的一般方法和规则(zé),堪称古(gǔ)代论说文的(de)典范。

  文章(zhāng)开篇即提出六(liù)国破灭“弊(bì)在赂(lù)秦”的论点;然后以(yǐ)史实为据,分别就“赂秦”与“未尝(cháng)赂秦”两类国家从(cóng)正面加以(yǐ)论(lùn)证;又以(yǐ)假(jiǎ)设进一步申说,如果不赂秦则六国不至(zhì)于灭亡,从(cóng)反面加以(yǐ)论证;从而得出“为国(guó)者无使(shǐ)为积威之所劫”的(de)论断;最后借古论今,讽谏北宋(sòng)统治者切勿“从六国(guó)破(pò)亡之故事(shì)”。

  文章围绕中心论点展开(kāi)论证,既(jì)深(shēn)入又(yòu)充分(fēn),逻辑严密,无懈(xiè)可击。

  全文纲目分明,脉胳清晰(xī),结构严整。

  不仅句与句、段与段(duàn)之(zhī)间有紧密(mì)的逻辑(jí)联系,而且首尾(wěi)照应,古今相(xiāng)映(yìng)。

  文中运用(yòng)例(lì)证、引(yǐn)证、假设,特(tè)别是对比的(de)论(lùn)证方法(fǎ)。

  如(rú)“赂者”与“不赂者”对比(bǐ);秦(qín)与诸侯双方土地得失对比(bǐ),既(jì)以秦受(shòu)赂所得与战胜所(suǒ)得(dé)对(duì)比,又(yòu)以诸侯行赂所亡与战败所亡对比(bǐ);赂秦之频与“一(yī)夕安寝(qǐn)”对比;以六国与北宋对比。

  通过对比(bǐ)增强了“弊在赂秦(qín)”这一论点的(de)鲜明性、深(shēn)刻性。

     3.语言生动(dòng),气势充沛

     在语言方面,本文(wén)除了具(jù)有(yǒu)一(yī)般论说文(wén)用词准(zhǔn)确、言简意赅的特点之外(wài),还有(yǒu)语言(yán)生动形象的(de)特点。

  在论证中(zhōng)穿(chuān)插“思厥(jué)先祖(zǔ)父……而(ér)秦兵又至矣”的描述,引古人(rén)之言来形象地说明道理,用“食之不得下咽”形(xíng)容“秦人”的惶恐(kǒng)不安,大大增强了文章的(de)表达效果。

  文章的字里行(xíng)间饱含着作者(zhě)的感情。

  不仅(jǐn)有“呜呼”“悲夫”等感(gǎn)情强烈的嗟叹,就(jiù)是在(zài)夹(jiā)叙夹(jiā)议的文(wén)字中,也流溢着作者的情感,如对以地事秦的憎(zēng)恶,对“义不赂秦”的赞(zàn)赏,对“用武而不终”的惋惜,对为国(guó)者(zhě)“为积威之所劫”痛(tòng)惜、激愤,都溢于言表,有着强烈的(de)感染力,使文章不仅以(yǐ)理服人,而且以情(qíng)感人。

  再加上对偶、对比、比喻(yù)、引用、设问等修辞方式(shì)的(de)运(yùn)用(yòng),使文章“博(bó)辨以昭”(欧阳(yáng)修语),不仅(jǐn)章法(fǎ)严谨,而且富于变化,承转灵活(huó),纵横恣(zì)肆(sì),起伏跌宕,雄(xióng)奇遒劲(jìn),具有雄辩的力量和充沛(pèi)的气势。

  苟以天下(xià)之大而从六(liù)国破亡之故事是又在六国下矣翻(fān)译,苟以天下(xià)之(zhī)大而(ér)从(cóng)六国古今异义是“苟以天下(xià)之大,而(ér)从(cóng)六国破亡之故事,是又在六(liù)国下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却(què)追随六国灭(miè)亡的前例,这就比不上六(liù)国了的。

  关于苟以天(tiān)下之大(dà)而从六(liù)国破亡之故事是又在(zài)六(liù)国下矣翻译(yì),苟以天下之大而从六国古今异义以及苟(gǒu)以天下之大而从(cóng)六(liù)国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天(tiān)下之大,而从(cóng)六国(guó)破亡之故(gù)事(shì)古今异(yì)义(yì)词(cí),苟以天下(xià)之大而从(cóng)六国古今(jīn)异义,六国论(lùn)苟以天下之大,苟以天下之大的翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

苟以天下之大而从(cóng)六国破亡之(zhī)故事是又在六国下(xià)矣翻(fān)译,苟以(yǐ)天下之大而从六国古今异义

  “苟以天下之大,而从六国破亡之故(gù)事,是又在六国(guó)下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却(què)追随六国灭亡的前例,这就比(bǐ)不上六(liù)国了。

  出(chū)自(zì)宋代苏洵的《六国论》。

  原(yuán)文:夫六国与(yǔ)秦(qín)皆诸(zhū)侯,其(qí)势(shì)弱(ruò)于(yú)秦(qín),而犹有可以不(bù)赂而胜之(zhī)之势。

  苟以(yǐ)天下之(zhī)大,下而从六国破亡之故(gù)事,是又(yòu)在六国下矣(yǐ)。

  《六国论》提出并论证(zhèng)了六国灭亡(wáng)“弊在赂秦”的(de)精(jīng)辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对契丹和(hé)西夏的屈辱政策,告诫(jiè)北宋(sòng)统(tǒng)治者要吸取六国灭(miè)亡的教训,以免重蹈覆辙。

《六国论》翻译及原文(wén)

     《六(liù)国(guó)论(lùn)》是苏洵(xún)政论文的代(dài)表作品。

  下面是的我(wǒ)为大家精心(xīn)整(zhěng)的(de)“《六国论(lùn)》翻译及原(yuán)文”!供大家阅读!希望能够(gòu)帮助(zhù)到(dào)大家!更多精彩(cǎi)内容(róng)请(qǐng)持(chí)续关(guān)注!

  《六国论》翻译(yì)及原文

      作者(zhě)简介

     苏(sū)洵(公元(yuán)1009年5月(yuè)22日(rì)至1066年(nián)5月21日)字明允(yǔn),四川眉山人。

  生(shēng)于宋真宗大中祥符二(èr)年四月二(èr)十五(wǔ)日(1009年(nián)5月22日),卒于英(yīng)宗治平(píng)三年(nián)四月戊申(1066年5月21日),年五十八岁。

  年(nián)二十七,始发愤(fèn)为学(xué)。

  岁馀(yú)举进士(shì),又举茂才异等,皆不中。

  乃悉焚所为文(wén),闭户益(yì)读书(shū),遂(suì)通六经(jīng)、百家之说,下(xià)笔顷刻数千言。

  至和(hé)、嘉祐间,与二子轼(shì)、凳纳茄辙同至京师(shī)。

  欧阳修上其所(suǒ)著(zhù)权书、衡论等二十二篇,士大夫争传之(zhī)。

  宰相韩琦(qí)奏于(yú)朝,除(chú)秘书省校书郎(láng)。

  历(lì)迁(qiān)陈州(zhōu)项目城令。

  与姚辟同(tóng)修建隆以来礼书,为太常因革礼一百(bǎi)卷。

  书(shū)成而卒。

  洵著有嘉祐集二十卷,及(jí)谥(shì)法三卷,均《宋史(shǐ)本传》并传于世(shì)。

  

      原(yuán)文

     六国破灭,非(fēi)兵不(bù)利 ,战不善(shàn),弊在赂秦。

  赂秦而力(lì)亏,破灭之道(dào)也。

  或曰:六(liù)国互(hù)丧,率赂秦耶?曰:不赂者以(yǐ)赂者丧,盖失强援,不能(néng)独完。

  故曰:弊(bì)在赂秦也。

     秦以攻取之外,小则获邑,大(dà)则得城。

  较秦之所得,与战胜而得者,其(qí)实百倍;诸侯之所亡,与战败而(ér)亡者,其实亦百倍。

  则秦之所大欲,诸侯(hóu)之所大(dà)患,固不在战矣。

  思厥先祖父,暴霜(shuāng)露(lù),斩荆棘,以有尺寸之地。

  子(zi)孙(sūn)视(shì)之(zhī)不(bù)甚(shèn)惜,举以(yǐ)予人,如弃草芥。

  今日割(gē)五(wǔ)城(chéng),明日割(gē)十城(chéng),然后得(dé)一夕安(ān)寝。

  起视(shì)四境,而秦(qín)兵又至矣。

  然(rán)则诸侯(hóu)之地(dì)有限,暴秦(qín)之欲无厌,奉之弥繁(fán),侵之愈(yù)急。

  故不战而(ér)强(qiáng)弱胜负(fù)已判矣。

  至于颠覆,理固(gù)宜然。

  古人云:“以地(dì)事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭(miè)。

  ”此言得(dé)之。

     齐(qí)人未(wèi)尝赂(lù)秦(qín),终继五国迁灭,何哉(zāi)?与嬴而(ér)不助五国(guó)也。

  五国既丧,齐亦不(bù)免矣。

  燕赵(zhào)之君(jūn),始有远略,能(néng)守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕虽小国(guó)而(ér)后(hòu)亡,斯(sī)用兵之效(xiào)也。

  至丹(dān)以荆卿为(wèi)计,始(shǐ)速祸(huò)焉(yān)。

  赵(zhào)尝(cháng)五(wǔ)战于(yú)秦(qín),二败而三胜。

  后(hòu)秦击(jī)赵(zhào)者再,李(lǐ)牧连却之。

  洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其(qí)用(yòng)武而不终也。

  且燕赵处(chù)秦革灭殆尽之际(jì),可谓智(zhì)力孤危,战(zhàn)败而亡(wáng),诚不得已。

  向使三国各爱其地,齐(qí)人(rén)勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则(zé)胜负之数,存(cún)亡之理,当与(yǔ)秦相较,或(huò)未易量。

     呜呼!以赂秦之地,封(fēng)天下之谋(móu)臣,以事(shì)秦之心,礼(lǐ)天下之奇(qí)才,并力西向,则吾恐(kǒng)秦(qín)人食之不得下咽也。

  悲夫!有如此(cǐ)之势(shì),而为秦人积威之所(suǒ)劫,日削月(yuè)割,以趋于亡。

  为国者无使为积威之(zhī)所劫哉!

     夫六国与秦皆诸(zhū)侯,其(qí)势弱于秦,而犹有可以不赂而(ér)胜之之势(shì)。

  苟以天下(xià)之大,而从六国破亡之故事,是又(yòu)在六国下矣。

      注释

     1.兵:兵(bīng)器

     2.善:好(hǎo)。

     3.弊在赂秦(qín):弊病(bìng)在于贿赂秦国。

  赂,贿赂(lù)。

  这里(lǐ)指向(xiàng)秦割地求和。

     4.或曰(yuē):有人说。

  这(zhè)是(shì)设问。

  下句(jù)的(de)“曰(yuē)”是对(duì)该(gāi)设问的回(huí)答。

     5.率:都(dōu),皆。

     6.盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意思(sī)。

     7.完(wán):保全。

     8.攻取(qǔ):用攻战(的办法)而夺取。

     9.小:形(xíng)容(róng)词作名词,小的地方。

     10.其实(shí):它的(de)实际数目。

     11.所大欲(yù):所(suǒ)最想要(yào)的(东西),大(dà),最。

     12厥先(xiān)祖父(fù):泛(fàn)指他们的先人祖辈,指列(liè)国的先公先王。

  厥,其。

  先,对去世的(de)尊长的敬称(chēng)。

  祖父(fù),祖辈(bèi)与父辈.

     13.暴霜(shuāng)露:暴露(lù)在霜(shuāng)露之中。

  意思是(shì)冒着霜露(lù)。

  和下(xià)文的斩(zhǎn)荆棘(jí),已(yǐ)有尺寸之(zhī)地(dì),都是形容创业(yè)的艰苦。

     14.视(shì):对待

     15.举以予人:拿它(土地)来送给(gěi)别人。

  实际(jì)是举之以予人,省略了之,代土地。

     16.然则:既然这样,那么。

     17.厌:同(tóng)“餍(yàn)”,满足。

     18.奉之弥繁,侵之愈(yù)急(jí):(诸侯)送给秦的土(tǔ)地越多,(秦国)侵略(lüè)诸侯也(yě)越急。

  奉:奉(fèng)送。

  弥(mí)、愈:都(dōu)是“更加”的意(yì)思(sī)。

  繁:多。

     19.判:茄(jiā)胡决定枣察。

     20.至于(yú):以(yǐ)至于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理固(gù)宜然:(按照)道理本(běn)来就应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦(qín)……火不(bù)灭(miè)”:语(yǔ)见《史记魏世(shì)家》和《战(zhàn)国策魏策(cè)》。

     24.此言得之:这话对(duì)了。

  得之,得(dé)其(qí)理。

  之,指上面说(shuō)的道(dào)理。

     25.终(zhōng):最后。

     26.继:跟着。

     27.迁(qiān)灭(miè):灭亡。

  古代灭(miè)人国(guó)家,同时迁其国宝、重(zhòng)器,故说“迁(qiān)灭(miè)”。

     28.与嬴:亲附秦国。

  与(yǔ),亲附。

  嬴,秦王族(zú)的姓,此(cǐ)借(jiè)指秦国。

     29.既:已经(jīng)。

     30.免:幸免。

     31.始有远略:起初有长远(yuǎn)的谋略(lüè)。

     32.义:名词作动词,坚持正义。

     33.斯:这

     34.始(shǐ):才(cái)

     35.速:招致。

     36.再(zài):两次。

     37.连却之:使...退却(动(dòng)词的使动用法)

     38.洎(jì):及(jí),等到(dào)。

     39.以(yǐ):因(yīn)为(wèi)

     39.谗:小(xiǎo)人的坏话。

     40.邯郸为郡:秦(qín)灭赵之后,把赵国改为秦(qín)国的邯郸(dān)郡。

  邯郸,赵国(guó)的都(dōu)城(chéng)。

     41.且燕、赵处秦革灭(miè)殆尽(jǐn)之际:燕赵两国(guó)正处(chù)在秦(qín)国把其他国家(jiā)快要消灭干净(jìng)的时(shí)候。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将要。

     42.智力:智谋和力量(liàng)(国力)。

     43.向使:以前假如。

     44.胜负之数(shù),存亡(wáng)之理(lǐ):胜负存亡的(de)命(mìng)运。

  数,天(tiān)数(shù)。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易量:容易(yì)判断(duàn)。

     47.以赂秦之地(dì)封天下之谋(móu)臣:以,用(yòng)。

     48.礼:礼(lǐ)待。

  名作动(dòng)。

     49.食之不(bù)得下咽也(yě):指寝食不(bù)安(ān),内心惶恐。

  下:向(xiàng)下(xià)。

  名作动。

  咽(yàn):吞咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积威之所劫:而,却。

  积威(wēi):积(jī)久而成的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削(xuē)月(yuè)割,以趋于(yú)亡:日(rì),每天(tiān),名作状。

  月,每月,名作状。

  以,而。

     53.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉:治理(lǐ)国家(jiā)的人不要被积久(jiǔ)的威势胁迫啊(a)!

     54.势弱于秦。

  于:比(bǐ)。

     55.而犹有可以不赂而(ér)胜(shèng)之之势(shì)。

  可以:可以凭借(jiè)。

     56.苟以天(tiān)下之大苟(gǒu),如果。

  以(yǐ),凭着。

     57.下:指在六国之(zhī)后(hòu)

     58.从(cóng):跟随(suí)。

     59.故事:旧(jiù)事,先例。

      一词(cí)多义

     以:

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有尺寸之地(dì) (才,可用(yòng)而代(dài)替)

     3.举以予人 ( 把) 全译(yì):把土地拿来送(sòng)给别人省略句:举以之予人

     4.以(yǐ)地事秦(qín) ( 用)

     5、苟以天下之大(凭借(jiè))

     6、日削月割,以(yǐ)趋于亡(以至于。

  连(lián)词)

     7、洎牧以谗诛(由于,因(yīn)为)

     8、不赂(lù)者以赂者丧 (因为(wèi))

     之:

     1.较秦(qín)之所得(结构助词(cí),的)

     2.秦(qín)之所(suǒ)大欲(结构助词,的)

     3.以有尺(chǐ)寸之地(的 )

     4.子孙视之(zhī)不甚惜(xī) (代词(cí),土地)

     5.诸侯之地有限,暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉(fèng)之弥(mí)繁,侵之愈急(前一个“之”指奉秦之物,后一个“之(zhī)”指赂秦各国。

  都是代词(cí)。

  )

     7.此言(yán)得之 (代词,指代上面(miàn)的道理(lǐ))

     而:

     1.与战胜而得者,其实(shí)百倍(bèi)(因果承接)

     2.起视四境,而秦(qín)兵又至矣(可(kě)是,表(biǎo)示转折)

     3.故(gù)不战而强弱(ruò)胜负已判矣(就,承接关(guān)系)

     4.与(yǔ)嬴而不(bù)助五国也 (转折)

     5.二败而三胜(并(bìng)列)

     6.而从(cóng)六国(guó)破亡(wáng)之故事(承接)

     然:

     1.然(rán)则(zé):既(jì)然这样,那么。

     2.然后:这样以(yǐ)后。

     兵:

     1.非兵不利(lì)(名(míng)词,兵器(qì)、武器)

     2.而秦兵(bīng)又至矣(名词,军队)

     3.斯用(yòng)兵(bīng)之效也(名词,战争)

     暴:

     1.暴(bào)霜露(动词(cí),曝(pù)露(lù))

     2.暴(bào)秦(qín)之欲无厌(形容词,凶暴,残酷)

     事:

     1.以地事秦 (动词,侍(shì)奉(fèng))

     2.下(xià)而从六国破(pò)亡之故事(名词(cí),旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救火(动词(cí),像,好像)

     2.犹有(yǒu)可以不赂而胜之之势(副词,仍然(rán),还)

     始:

     1.始(shǐ)有远(yuǎn)略(名词,起初)

     2.始速祸焉(副(fù)词,才)

     向:

     1.向使(shǐ)三国各爱(ài)其地(假如,如(rú)果(guǒ))

     2.并力西向(动词,朝着,对着(zhe))

     亡:

     1.诸侯(hóu)之所(suǒ)亡与战败而亡(wáng)者(失去土地(dì)。

  动词)

     2.是故燕虽小(xiǎo)国而后(hòu)亡(wáng)(灭(miè)亡(wáng)。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸(shī)百万(逃亡)

     与:

     1、与嬴而不助五(wǔ)国也(结交,亲附(fù)。

  动词)

     2、与战胜而得(dé)者(和。

  介词(cí))

      古今异义

     1.其实:

     古义(yì):它的实(shí)际数量 今义:实(shí)际上

     2.祖父:

     古义:祖(zǔ)辈和父(fù)辈(bèi) 今义(yì):父亲的(de)父(fù)亲

     3.至于(yú):

     古(gǔ)义:以(yǐ)至(zhì)于。

  今义:表示到(dào)达某种(zhǒng)程度(dù)

     4.可(kě)以:

     古(gǔ)义:可以凭借 今义(yì):表示可能或能够(表示许可)

   area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数  5.故事:

     古义:旧事(shì),前(qián)例 今义:文学体裁的一(yī)种(zhǒng)

     6.智力:

     古义(yì):智谋与力量 今(jīn)义:指(zhǐ)人类思考(kǎo)能力与认知水平

     7.然后:

     古义(yì):这样以后 今义:用于(yú)顺承复(fù)句的后一分句的句首,或一段的开头,表示某(mǒu)一行动或情况发生后,接(jiē)着(zhe)发生(shēng)或引(yǐn)起(qǐ)另一行动(dòng)或情况,有的跟前一(yī)分句的“先”、“首(shǒu)先”相(xiāng)呼(hū)应

     8.与:

     古义(yì):结交 今义(yì):和(hé)

     9.速(sù):

     古(gǔ)义:招致 今义(yì):速(sù)度

     10.不行:

     古(gǔ)义;到```地方去 今义:不可以(yǐ)

     11.再:

     古义;两次 今义;第二次

     成语

     如弃(qì)草芥:

     芥(jiè),小草(cǎo)。

  就像扔掉一(yī)根(gēn)小(xiǎo)草(cǎo)那样(yàng)。

  形容毫不在意。

     抱(bào)薪救火(huǒ):

     薪(xīn):柴草。

  抱着(zhe)柴(chái)草去救(jiù)火。

  比喻用(yòng)错的方法(fǎ)去(qù)消除灾祸,结果使灾(zāi)祸反而扩大。

      特殊句式(shì)

     一、介词结构后置

     1.赵尝五战于秦

     2.齐人勿附(fù)于(yú)秦

     3.其势弱于秦

     二(èr)、省(shěng)略句

     1.子孙视之不甚惜(xī),举(jǔ)以予人

     2.奉(fèng)之(zhī)弥(mí)繁,侵之愈(yù)急(jí)

     3.至(zhì)丹(dān)以(yǐ)荆卿为计(jì)

     4.为国者无使为积威之所劫(jié)哉

     5.较秦之所(suǒ)得与战(zhàn)胜(shèng)而(ér)得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先祖父,暴霜露,斩(zhǎn)荆棘(jí)

     三(sān)、被(bèi)动(dòng)句

     1.洎(jì)牧以谗(chán)诛

     2.为国者无使为积威之(zhī)所劫哉

     3. 有如此之势(shì),而为秦人积威之(zhī)所劫

     四、判断句

     1.是又(yòu)在六国下(xià)矣

     2.与嬴(yíng)而不助五国也

     3.是(shì)故燕虽(suī)小国(guó)而后亡,斯用兵之效也

     4. 赂秦(qín)而力亏,破灭之道(dào)也

     5. 六(liù)国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦(qín)

     五、定语(yǔ)后(hòu)置句

     1.苟以天(tiān)下(xià)之大

     六、宾语前置句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂秦

     义:坚持(施行(xíng))正(zhèng)义 名词作(zuò)动词(cí)

     2.牧连(lián)却之

     却:使……退却,译为打退(tuì) 动词(cí)的使动用(yòng)法(fǎ)

     3.以事秦之心礼(lǐ)天下之奇(qí)才

     事:侍奉 名(míng)词作动(dòng)词

     礼(lǐ):礼待(dài) 名词为动词

     4.则吾恐秦人食之不(bù)得下(xià)咽也(yě)

     下:吞下 名(míng)词为动(dòng)词

     5.日(rì)削月割,以趋于亡

     日:每(měi)天 月:每月名词作状语

     6.以(yǐ)地(dì)事秦(qín)

     事:侍奉(fèng) 名词(cí)作动词

     7.惜其用武(wǔ)而不终也(yě)

     终:坚持到底(dǐ) 形(xíng)容词作动词(cí)

     8.不能独完

     完:完好,保全 形(xíng)容词作(zuò)动词(cí)

     9.至于(yú)颠覆,理固宜(yí)然(rán)

     理:按理来说名词作状(zhuàng)语(yǔ)

     10.始速祸焉

     速:招致 形容词作动词(cí)

     11.小则获邑,大则得城

     小:小(xiǎo)的方面:大:大的方面 形容词作(zuò)名词

     12.下而从(cóng)六国破(pò)亡之故事

     下(xià):取自下策(cè) 名词作动词

      通(tōng)假字(zì)

     1.诸(zhū)侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无厌

     通(tōng)餍:满足

     2.当与(yǔ)秦(qín)相较,或未(wèi)易量

     通倘:如果

     3.为(wèi)国者无使为积威之所劫(jié)哉

     通毋:不要

     4.暴霜露

     通曝:冒着

      译文

     六国的(de)灭亡,不(bù)是(因为他们(men)的)武器不(bù)锋利,仗(zhàng)打得不好,弊(bì)端在于(yú)用土地(dì)来(lái)贿赂秦国。

  拿土地贿赂(lù)秦国亏(kuī)损(sǔn)了(le)自(zì)己(jǐ)的(de)力量,(这(zhè)就(jiù))是灭亡的原因。

  有人问:“六国一个接一个的灭(miè)亡,难道全部是因(yīn)为贿赂秦国吗?”(回答)说(shuō):“不(bù)贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的(de)国(guó)家而灭亡。

  原因(yīn)是(shì)不(bù)贿赂秦国(guó)的国家失掉(diào)了(le)强有力的外援,不能独自保全。

  所(suǒ)以说:弊病(bìng)在于贿(huì)赂秦(qín)国。

  ”

     秦国除(chú)了用战争夺取土地(dì)以外,(还(hái)受到诸侯的贿赂),小(xiǎo)的就(jiù)获得邑(yì)镇,大的就获得城(chéng)池。

  比较秦国受贿赂所得到的(de)土(tǔ)地与战胜别国所(suǒ)得(dé)到的(de)土地,(前者)实(shí)际多百倍(bèi)。

  六国诸(zhū)侯(贿赂秦国)所丧失的土地与(yǔ)战败(bài)所丧失的土地相(xiāng)比,实际也要(yào)多百(bǎi)倍(bèi)。

  那么秦国(guó)最(zuì)想要的,与六国诸侯最担心的,本来(lái)就不在于(yú)战争(zhēng)。

  想到他们的(de)祖辈和父辈,冒着寒霜(shuāng)雨露(lù),披荆(jīng)斩(zhǎn)棘(jí),才(cái)有(yǒu)了很(hěn)少的一点土地。

  子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿(ná)来(lái)送给别人,就(jiù)像扔掉小(xiǎo)草一样不珍(zhēn)惜。

  今天割掉五座(zuò)城,明(míng)天割掉十(shí)座城(chéng),这(zhè)才能睡一夜(yè)安稳觉。

  明天起床(chuáng)一看四周(zhōu)边境,秦国的军队又来了。

  既然这样(yàng),那么诸侯的(de)土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急(jí)迫。

  所以用不着战争,谁(shuí)强谁弱,谁胜(shèng)谁负就(jiù)已经(jīng)决(jué)定(dìng)了(le)。

  到(dào)了(le)覆灭的(de)地步,道理本来(lái)就是这样子的。

  古人说(shuō):“用土地侍奉秦国,就好像(xiàng)抱柴救火,柴不烧完,火就不(bù)会灭(miè)。

  ”这话说的很正(zhèng)确。

     齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也(yě)随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮(bāng)助其他五国。

  五国(guó)已经灭(miè)亡了,齐国也就没法幸免了(le)。

  燕国和赵国的(de)国(guó)君(jūn),起初有长远的谋略,能够(gòu)守住(zhù)他们的国土,坚(jiān)持正义,不贿赂秦(qín)国。

  因此燕(yàn)虽(suī)然(rán)是个小(xiǎo)国,却后来才灭亡,这(zhè)就是用兵抗秦的效果(guǒ)。

  等到后来(lái)燕太子丹(dān)用派遣(qiǎn)荆轲(kē)刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭(miè)亡的)祸(huò)患。

  赵(zhào)国曾经与秦国交(jiāo)战五次,打了两次败仗,三次(cì)胜仗。

  后来秦国(guó)两(liǎng)次攻(gōng)打赵国。

  (赵国(guó)大(dà)将)李牧接连打退秦国的进(jìn)攻。

  等到李牧因受诬陷(xiàn)而被杀死(sǐ),(赵国都(dōu)城)邯郸(dān)变成(秦国的一个)郡(jùn),可(kě)惜赵(zhào)国用武(wǔ)力抗(kàng)秦而(ér)没能坚持到底。

  而(ér)且燕(yàn)赵两国(guó)正处(chù)在(zài)秦国把其他(tā)国家快要(yào)消灭干净(jìng)的时候,可以说是智谋穷竭(jié),国势(shì)孤立危(wēi)急,战败(bài)了而亡国,确实是不得已的事。

  假使韩(hán)、魏、楚(chǔ)三国都爱惜他们的国土,齐国不依(yī)附秦国。

  (燕国的(de))刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着(zhe),那么胜败的命运(yùn),存亡的理(lǐ)数(shù),倘(tǎng)若(ruò)与秦国相比较,也许还不容易衡量(liàng)(出(chū)高低来)呢(ne)。

     唉!(如果六(liù)国诸侯)用贿赂(lù)秦(qín)国的土地(dì)来封给天下的谋臣,用侍(shì)奉(fèng)秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合(hé)力地向(xiàng)西(对付秦国),那么,我恐怕秦(qín)国人(rén)饭也(yě)不能咽下(xià)去。

  真可悲啊(a)!有这样的有利形势,却(què)被(bèi)秦国积久的威势(shì)所胁迫,天天割地,月月割地(dì),以至于(yú)走(zǒu)向灭亡。

  治理国家的人不要被积久的威势(shì)所(suǒ)胁迫啊(a)!

     六(liù)国和秦国都是(shì)诸侯(hóu)之国,他们的(de)势力比(bǐ)秦国弱,却还(hái)有可(kě)以不(bù)贿(huì)赂秦国(guó)而战胜它的优势。

  如果(guǒ)凭借偌大国家,却(què)追(zhuī)随六国灭亡(wáng)的前例,这就比不上六国了(le)。

      写作特(tè)点

     1.借古讽今,针砭(biān)时(shí)弊

     战(zhàn)国时代(dài),七雄争(zhēng)霸。

  为了独占天(tiān)下,各国之间不断进(jìn)行战争(zhēng)。

  最后六国(guó)被秦国逐个击破而灭亡了(le)。

  六(liù)国灭亡的原因是多方面的(de),其根本原因是(shì)秦国经过商(shāng)秧变法的彻底改革(gé),确立了先进(jìn)的(de)生产关系(xì),经(jīng)济得到(dào)较(jiào)快(kuài)的发展,军(jūn)事实力(lì)超过了(le)六国。

  同时,秦灭六国,顺应了当时历史发展走向统一的(de)大势,有其(qí)历(lì)史的(de)必然(rán)性。

  本文属(shǔ)于史论,但并不是进行史学(xué)的分(fēn)析,也不是就历史谈(tán)历(lì)史,而(ér)是借史立论(lùn),以(yǐ)古鉴今,选择一个角度(dù),抓(zhuā)住一个(gè)问题(tí),持之有故、言之成理(lǐ)地确(què)立自己的论(lùn)点,进(jìn)行(xíng)深入论证,以阐明自己对现实政治(zhì)的主张。

  因此我们分(fēn)析这篇文章,不是看(kàn)它(tā)是否准确(què)、全(quán)面地评价了(le)历史事实(shí),而应着眼于其强烈的现实针对性。

  本(běn)文从历史与(yǔ)现实结合(hé)的(de)角度,依据史(shǐ)实,抓住六国破灭“弊(bì)在赂(lù)秦”这一点来立论,针砭时弊,切中要害,表明了作者明达而(ér)深湛的政(zhèng)治见解(jiě)。

  文末(mò)巧(qiǎo)妙地联系北宋现实,点出全文的主旨,语意深切,发人深省。

     2.论点鲜明,论证严密

     本文为论说文,其(qí)结构完(wán)美地体(tǐ)现了(le)论证的(de)一般(bān)方法和规则,堪称古代论(lùn)说文的典范。

  文章开篇即提(tí)出六国(guó)破灭“弊在(zài)赂秦”的论(lùn)点;然后以史实为据,分(fēn)别就(jiù)“赂秦”与“未尝赂(lù)秦”两类(lèi)国(guó)家从正(zhèng)面(miàn)加以论(lùn)证;又以假设进一步申说(shuō),如果不赂秦(qín)则(zé)六国(guó)不至于灭亡(wáng),从反面加以论证;从而得出(chū)“为国者无使为积威之所劫”的(de)论断;最后借古论今,讽谏北宋统治者切勿(wù)“从六国破亡之故事”。

  文章围绕中心论点展开论(lùn)证,既深入又(yòu)充分(fēn),逻(luó)辑严密,无懈可击。

  全文纲目分明,脉胳清晰,结构(gòu)严整(zhěng)。

  不仅句与句、段与段之间有紧密的逻(luó)辑联(lián)系,而且首尾(wěi)照应,古今相映。

  文(wén)中运用例证(zhèng)、引(yǐn)证、假设,特别是对比的论证方法。

  如“赂者”与(yǔ)“不赂者”对(duì)比;秦与(yǔ)诸侯双方土地得失对比,既(jì)以秦受赂所得与战胜所得对比,又以(yǐ)诸侯行赂所亡与战败所(suǒ)亡对比;赂秦(qín)之频与“一(yī)夕安寝”对比;以六国与北宋(sòng)对(duì)比。

  通过对比(bǐ)增(zēng)强了“弊在赂(lù)秦”这一论点的鲜明性、深(shēn)刻性。

     3.语言生动(dòng),气势充沛

     在(zài)语言方面,本文除了(le)具有一般论说文用(yòng)词准(zhǔn)确、言简意赅的特点之外,还有(yǒu)语(yǔ)言生动形象(xiàng)的特(tè)点(diǎn)。

  在(zài)论证(zhèng)中穿(chuān)插“思厥先祖父……而秦兵又至矣”的描述(shù),引古人之言来形象地说(shuō)明道理,用“食之不(bù)得(dé)下咽”形(xíng)容“秦人”的惶(huáng)恐不(bù)安(ān),大大增(zēng)强(qiáng)了文(wén)章的表达效果(guǒ)。

  文章的字里行间饱含(hán)着作(zuò)者的(de)感情。

  不仅有“呜呼”“悲夫”等感情(qíng)强(qiáng)烈的嗟叹,就是在夹叙(xù)夹议(yì)的文字中,也流(liú)溢着作者的(de)情感(gǎn),如对以地事秦的憎(zēng)恶,对“义不(bù)赂秦”的赞赏,对“用武而不终(zhōng)”的惋惜,对(duì)为国者“为积威之所劫(jié)”痛惜、激愤,都溢于言表(biǎo),有着强烈的感染力,使文章(zhāng)不仅以理服(fú)人,而且(qiě)以情感人。

  再(zài)加上对偶、对比、比喻、引用、设问(wèn)等修(xiū)辞方式的运用,使(shǐ)文章“博辨以昭”(欧阳修语(yǔ)),不仅(jǐn)章法(fǎ)严谨(jǐn),而且富于变化,承转灵活,纵(zòng)横(héng)恣肆(sì),起伏跌宕,雄(xióng)奇遒劲,具有雄辩的(de)力量和充沛(pèi)的气势。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

评论

5+2=