成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味

怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及(jí)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人(rén)以(yǐ)财(cái)谓之(zhī)惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一(yī)般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺(qī)骗(piàn)他(tā)。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时(shí)也从事(shì)手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较深入的(de)研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元(yuán)前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味

评论

5+2=