成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?

准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中人物(wù)简介准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以(yǐ)及文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算(suàn)损(sǔn)害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假的(de)事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的(de)农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国(guó)时(shí)期(qī)儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?

评论

5+2=