陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案曾经(jīng)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案是《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话(huà),主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了