成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁(rén)爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么>  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗(luó)衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最(zuì)终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是(shì)达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么

评论

5+2=