成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

fe2o3是什么化学元素

fe2o3是什么化学元素 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事(shì)事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋fe2o3是什么化学元素子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣(shèng)贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  1fe2o3是什么化学元素8、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 fe2o3是什么化学元素

评论

5+2=