于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年(nián)家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)的(de)。
关于于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良民,于令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思(sī),于(yú)令仪不责盗(dào)于(yú)令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译
于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子(zi)。
于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家(jiā)境颇为(wèi)富裕。
一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗。
于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。
令仪(yí)对(duì)他说:“你向(xiàng)来很(hěn)少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是(shì)贫(pín)穷逼的。
”问他需要什么(me),小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱(qián)就足够买食物及衣服了。
”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给了他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí)对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗贼(zéi)感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为良民。
乡里的(de)人们(men),都称道于(yú)令仪(yí)是(shì)名善士。
于(yú)令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优秀的子(zi)侄(zhí)辈,建立(lì)学堂(táng)并聘请有名的儒士来(lái)教导他们他(tā)的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与(yǔ)于效(xiào),后(hòu)来都(dōu)相继考(kǎo)中了(le)进士,后来,他们(men)于家是(shì)曹南一(yī)带的名门望族。
于令(lìng)仪不责盗(dào)原文曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。
一(yī)夕(xī),盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也。
令国民党任公是指谁,任公指的是什么仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。
”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。
”于令(lìng)仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲与之。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为良民(mín)。
乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令仪的(de)商人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚(wǎn)年(nián)时的家道非常富足(zú)。
有天晚上,一名小偷(tōu)侵入(rù)他(tā)家中行窃(qiè),被(bèi)他的(de)几个儿子(zi)逮住了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的小孩。
于(yú)令仪(yí)问他说(shuō):“你一(yī)向(xiàng)很(hěn)少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢(bà)了(le)。
”燃差尘于(yú)令仪再问他想要什(shén)么(me)东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。
”于令仪依照(zhào)他的要求给(gěi)了他。
小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。
于令(lìng)仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。
”那小(xiǎo)偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。国民党任公是指谁,任公指的是什么
邻(lín)居乡里(lǐ)都称令仪是(shì)好人。
扩展资(zī)料(liào)
《于(yú)令仪(yí)不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》
原文:《于令(lìng)仪诲(huì)人(rén)》
宋代:王辟(pì)之
曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。
一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子也(yě)国民党任公是指谁,任公指的是什么。
令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。
”如其欲与(yǔ)之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了