陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么 陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了