成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何(hé)尝不(bù)说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民(mín)的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会(huì)稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗)九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

评论

5+2=