成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利

家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(d家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利é)以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也(yě)没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入(rù)的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的(de)农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利

评论

5+2=