white food是真的很恐怖吗(ma)?white food的(de)歌(gē)词是什么意思呢?那么就来简单的(de)看一看white food翻译(yì)之后是什么意(yì)思吧?不清楚(chǔ)为(wèi)什么会有那么(me)多人(rén)在吐槽white food,还一直在(zài)说就是神曲,各种咿咿呀呀,和龚丽娜是一样(yàng)的级(jí)别(bié),还一直在说什么不(bù)正常,一般人是听(tīng)不懂,那么就来看看white food作者是谁吧?实力怎(zěn)样的呢?为什(shén)么(me)会那么出名呢?
作者(zhě)本身(shēn)的个人资料如下:珊(shān)蔻(kòu)·娜(nà)赤(chì)娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳(nà)姆切拉克,1957年-)是(shì)一名以呼麦知名的图瓦族(zú)歌手。出生于苏联图瓦(wǎ)自治共和(hé)国(guó)(今俄罗斯(sī)联邦图瓦共和(hé)国)。她拥(yōng)有(yǒu)令外(wài)族(zú)文化惊诧的人声技巧、音域极其宽广,与她(tā)合(hé)作过的乐手(shǒu)中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在欧(ōu)美还是很大那种!
white food的歌(gē)词如下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我(wǒ)带着(zhe)宝贝,On A Saturday Bang 去度(dù)周末,Boy Is That Girl With You “小伙(hu80寸电视尺寸长宽多少ǒ)子,这(zhè)是(shì)你的姑娘?”.............But, If 但如果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的(de)宝贝(bèi)有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你是黑是白...................,在这些人的内(nèi)心中(zhōng)算是明(míng)白(bái)了本(běn)身的(de)定义(yì)是怎么回事!
其次另外的(de)歌(gē)词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在周末《太(tài)阳报》上;I Had To Tell Them 我要告(gào)诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我(wǒ)坚(jiān)信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这(zhè)样(yàng)的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌(yàn)倦(juàn)了(le)这样的素(sù)材,I Am Tired Of This Business 我厌(yàn)倦了这样的生(shēng)意场.............
white food很吓人吗?应该是曲调(diào)和(hé)唱歌的原(yuán)因吧!其(qí)实在所读的那些翻译之后的词汇(huì)还是(shì)能看到出来作者的本意是什么(me),不是(shì)什(shén)么不正常(cháng),但是三观什么也是有一(yī)点不(bù)正常(cháng),自己的不在乎是给别人(rén)带来(lái)了压力,而(ér)且是承担了各种无(wú)法(fǎ)想(xiǎng)象(xiàng)的难(nán)堪,不过(guò)还好是(shì)一个女(nǚ)作者,歌手的内心中对(duì)于(yú)white food的理解是无法被普通人的情绪(xù)理解的(de)吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了