成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

阴肖有哪几个生肖

阴肖有哪几个生肖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì),许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;<阴肖有哪几个生肖/p>

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人(rén)难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害(hài)了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的(de)道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他(tā)们(men)得到向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行(xíng)生(shēng)于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会(huì)和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。阴肖有哪几个生肖p>

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的代(dài)表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 阴肖有哪几个生肖

评论

5+2=