成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困(kùn)扰的。李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译trong>

  关于祸李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译以及祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微,而李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而(ér)智勇多困于所溺是什么意思(sī)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)

  “而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出自《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十(shí)伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人(rén)也(yě)哉!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都(dōu)不能(néng)跟他抗争;

  等到(dào)他(tā)衰(shuāi)败的时候(hòu),几十(shí)个(gè)伶人(rén)围(wéi)困他,就自己丧命(mìng),国(guó)家灭亡(wáng),被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患常常是(shì)由微小的事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo),难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于(yú)是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代(dài)文学家(jiā)欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时期的后唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多(duō)困于所溺”的(de)结论(lùn),说明(míng)国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而(ér)取决于(yú)“人(rén)事”,借以(yǐ)告诫当时北(běi)宋王朝执政(zhèng)者要吸取历史(shǐ)教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山(shān),提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具(jù)体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采(cǎi)用先(xiān)扬(yáng)后抑和(hé)对比论证的方(fāng)法,先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成(chéng)功(gōng)时意(yì)气之盛,再叹其(qí)失败时形势之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以《尚书(shū)》古训,更增强(qiáng)了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=