屈打成(ch古诗山衔落日浸寒漪,山衔落日浸寒漪的诗意是什么éng)招的屈(qū)是什么意思(sī),屈(qū)打(dǎ)成招是什么类型(xíng)的短语是(shì)屈打成招的屈意思是(古诗山衔落日浸寒漪,山衔落日浸寒漪的诗意是什么shì)冤枉的。
关于(yú)屈打成招的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语(yǔ)以(yǐ)及屈打成招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈怎么什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的短语,屈打成招 释义(yì),屈打成招文言文字词翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打(dǎ)成招的屈意(yì)思是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打迫使无罪(zuì)的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招(zhāo)出自古诗山衔落日浸寒漪,山衔落日浸寒漪的诗意是什么元(yuán)·无(wú)名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把(bǎ)姐姐拖到宫中(zhōng),三推六问(wèn),屈(qū)打成招。
”
屈(qū)打成招的意思是清白无(wú)罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈打成招近义词(cí):不白之(zhī)冤、私刑逼供、苦打成(chéng)招。
反义词(cí):宁死不屈、坚贞不屈(qū)、不(bù)打自招、铁案如山。
屈(qū)打成招原文(wén)典故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具(jù)承(chéng)卖于(yú)打(dǎ)鼓(gǔ)者。
又掠问打鼓者衣服(fú)、形(xíng)状,求之不(bù)获(huò),仍复掠(lüè)问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰(yuē):“我居君家(jiā)四十年(nián),不肯一露形声,故不知有我,今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫人(rén)不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不(bù)谬,然小女奴已无完肤矣(yǐ)。
拟山(shān)终生愧(kuì)悔,恒(héng)自道(dào)之(zhī)曰:“时时(shí)不免有此(cǐ)事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝(cháng)以(yǐ)刑求。
译文:刘(liú)拟山家丢了一只金手镯,就(jiù)严刑(xíng)拷(kǎo)打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破(pò)烂的(de)人。
刘拟山(shān)又拷问(wèn)小(xiǎo)女(nǚ)奴那(nà)打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半天都(dōu)没有找到,于是又拷问这个(gè)女奴(nú)。
忽然(rán)他家屋里天棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了一(yī)下说:“我(wǒ)在你家住了(le)四十(shí)年,从来(lái)也不愿露(lù)出(chū)身形声音(yīn)来,因此你不知道有我,今天(tiān)我实在是看(kàn)不下去了。
那(nà)个金镯(zhuó)子是不是你夫人(rén)找东西时,错放在漆盒子里了吗(ma)?”按照那个声(shēng)音提醒(xǐng)的(de)去(qù)找,果然(rán)找到了,然而小女奴此时(shí)已经被打得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因(yīn)为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常对自(zì)己说:“时(shí)时难免有这(zhè)种事,怎么能处处有这样的狐(hú)狸?”因(yīn)此(cǐ)他当官(guān)二十多年(nián),审理案(àn)子从来没有(yǒu)刑讯逼供过。
屈(qū)打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思
题库(kù)内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫(pò)招认有罪(zuì)。
成语出处: 元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐姐(jiě) 拖到官中,三推六(liù)问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近义(yì)词: 苦打成(chéng)招 不(bù)白之冤 白:弄(nòng)清楚。
指(zhǐ)遭受不明不白、无中(zhōng)生有(yǒu)的(de)冤枉,不(bù)获得昭雪的屈就蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从以大(dà)义(yì)拒敌,宁死不屈(qū)让团物,竞(jìng)燎(liáo)身于烈焰中 坚(jiān)贞不(bù)屈(qū) 谓坚守节操(cāo)不(bù)屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三月二十(shí)九日的广州起义》:“从容就义(yì)的 林觉民(mín) ,在事前
成(chéng)语(yǔ)语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含(hán)贬(biǎn)义
常用程度: 常用(yòng)成语
感情.色彩(cǎi): 中(zhōng)性成语(yǔ)
成语结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不(bù)过招认
读(dú)音注意(yì): 招,不(bù)能读作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈(qū),不能(néng)写(xiě)作“曲”。
歇后(hòu)语(yǔ): 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 古诗山衔落日浸寒漪,山衔落日浸寒漪的诗意是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了