成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下(xià)之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的(de)年纪大了(le),您的(de)子侄中间(jiān)有没(méi)有可以派去寻找好(hǎo)马的(de)呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出(chū)来的(de)。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子(zi)侄们都是(shì)些(xiē)才智低(dī)下(xià)的人,可(kě)以告诉他们(men)识别(bié)一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观(guān)察(chá)识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋(gāo),派(pài)他去寻(xún)找好马。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐(jiàn)的那(nà)个(gè)找好马(mǎ)的(de)人(rén),毛色(sè)公母都不知(zhī)道(dào),他怎么(me)能懂得(dé)什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界(jiè)吗?这正是他(tā)胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋(fù)的内在(zài)素(sù)质,深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);

  明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了(le)九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般(bān)的良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土(tǔ),寻(xún)不着(zhe)它奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我(wǒ)的孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对(duì)于(yú)好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告诉他们,对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去(qù)同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相马技术(shù)不(bù)在(zài)我之(zhī)下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地(dì)去(qù)寻找(zhǎo)千(qiān)里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了(le)三(sān)个月后,回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一(yī)匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的境界(jiè)!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看(kàn)见的(de),看不(bù)见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要视察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然(rán)是(shì)名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文化史上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作(zuò),是(shì)一(yī)部智慧之(zhī)书,它能(néng)开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人(rén)以(yǐ)启(qǐ)示,给人(rén)以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列子(zi)弟子以(yǐ)及列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来表达精(jīng)微(wēi)的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓言故(gù)事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒(máng)。

  九方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质的。

  关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示(shì)以及(jí)九方皋(gāo)相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原文译(yì)文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马(mǎ)出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯(bó)乐对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者(zhě),若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说(shuō):“一般的良(liáng)马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋骨上观察(chá)出来的(de)。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样(yàng)的马跑起来像飞一(yī)样(yàng)地(dì)快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般的(de)良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了(le)九方皋(gāo),派(pài)他去(qù)寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派(pài)人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他(tā)胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地(dì)是(shì)马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;

  只观察他(tā)所需要观(guān)察(chá)的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马(mǎ)本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回(huí)驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)告诉我们看(kàn)问题(tí)要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文(w辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么én)翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁(shuí)能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)回(huí)答(dá)道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上(shàng)观(guān)察得出(chū)来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是(shì)若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低(dī)下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传(chuán),仅(jǐn)凭(píng)自(zì)己相马的(de)经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的(de)人当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在(辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么zài)我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻(xún)找了(le)三个月(yuè)后,回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹(pǐ)黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马(mǎ)的毛(máo)色与公母都(dōu)分(fēn)埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看(kàn)到(dào)的是马的(de)天赋和内(nèi)在素质(zhì)。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见的;只视(shì)察(chá)他所(suǒ)需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需要观察的(de)。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传的(de)、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的(de)寓意(yì)

   九方皋相马寓指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著(zhù)名的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能(néng)开(kāi)启人(rén)们心智,给人以启示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及列子后学(xué)著(zhù)作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话(huà)故(gù)事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

评论

5+2=