成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(l更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思ì)农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的(de)人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容(róng)易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个(gè)得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不一(yī)致,是(shì)物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平列等同(tóng)起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一块可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时(shí)也从事手工业生产(chǎn),他还意识(shí)到(dào)市(shì)场货(huò)物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到(dào)的农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人(rén)物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早(zǎo)提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 更岁交子是什么意思,古代交子是什么意思

评论

5+2=