远则怨近则(zé)不(bù)逊哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是“近(jìn)则不逊,远则(zé)怨”的意(yì)思是:相(xiāng)近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你(nǐ)不(bù)尊(zūn)重,远离(lí)了又会埋(mái)怨你的。
关(guān)于远则怨近(jìn)则(zé)不逊是(shì)什么(me)意思(sī)解释(shì),远则怨,近则不逊以(yǐ)及(jí)远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么意思解释,远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么意思呢,远(yuǎn)则怨,近则不逊,远(yuǎn)则不(bù)逊近(jìn)则怨,前一句是什么?,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不恭(gōng)等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
远则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意(yì)思是:相近(jìn)了会看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原文(wén):子曰:“唯(wéi)女(nǚ)子与小人为难养也,近之则不逊(xùn),远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小人为难养也”的说话对象(xiàng)是“君子”中的(de)“人主”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有的(de)女(nǚ)性,而是特(tè)指“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的(de)身边人,小人(rén)则是与君(jūn)子之道相违背之人。
近则不逊远则怨什(shén)么(me)意(yì)思
近(jìn)则(zé)不逊,远则怨的意思:相近了会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
此句的原文(wén)为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为难养也!近之(zhī)则不孙,远之则怨。
”意(yì)思是孔子说:“妾侍仆(pū)从真难蓄养啊!亲(qīn)近他们则恃(shì)宠而(ér)骄,疏远(yuǎn)他们则心生怨恨。
”
在(zài)这句话(huà)中,“唯”,用于句首的(de)发语词,表肯定或无(wú)实义。
如《管子》中的(de)“如月(yuè)如日,唯君之(zhī)节(jié)”,《礼记·表记》中的“唯携哗天(tiān)子,受命(mìng)于天”。
通常是解作“只(zhǐ)有”,今不从。
女子与小(xiǎo)人(rén)在此处应是指古时(shí)贵族(zú)所(suǒ)蓄养(yǎng)的妾(qiè)侍(shì)仆从(cóng)。
一说“女子(zi)”是指(zhǐ)春(chūn)秋(qiū)时卫(wèi)稿隐(yǐn)雹灵公(gōng)的(de)夫人南子(zi),也有人(rén)认为是(shì)泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙(sūn)”音义皆同“逊”。
唯女子与小人为难养也解析
“唯女子(zi)与小人为难养也”这句话,在(zài)主张男女平(píng)权的现(xiàn)代受到了很多抨(pēng)击,被认为(wèi)是(shì)歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是从(cóng)字面去(qù)理解,而(ér)对孔(kǒng)子“尚仁”的思想核心没(méi)有(yǒu)“一以贯之”的认识,就比较容易引发误会(huì)。
本章争议(yì)的焦点,就在于(yú)“女子”一词究竟是否泛指女(nǚ)性。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指女性(xìng),那也是指孔(kǒng)子(zi)所观察到的(de)、当(dā哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季ng)时社会和文化背(bèi)景(jǐng)中的特定(dìng)“女(nǚ)性(xìng)”群体。
之所以要强调这一点,是因为古代与现代的社会形态和文化背景差异巨大(dà),而这些因素对于群(qún)体的心理塑造则具有(yǒu)决定性的作(zuò)用。
远则怨近(jìn)则不逊是什么(me)意(yì)思解释,远(yuǎn)则怨(yuàn),近(jìn)则不(bù)逊是“近则(zé)不(bù)逊(xùn),远(yuǎn)则怨”的意思是(shì):相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了(le)又会埋怨你的。
关(guān)于远则(zé)怨近(jìn)则(zé)不(bù)逊是什么意(yì)思(sī)解(jiě)释,远则怨,近则不逊以及(jí)远则怨近则不逊是(shì)什么意思解释,远(yuǎn)则(zé)怨近(jìn)则不逊(xùn)是什(shén)么意思呢(ne),远则怨,近则不(bù)逊(xùn),远则(zé)不(bù)逊近则(zé)怨(yuàn),前一句(jù)是什么?,远则(zé)怨,近(jìn)则不(bù)恭等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
远则怨近(jìn)则(zé)不(bù)逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则不逊
“近则(zé)不逊,远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你。
原文:子曰(yuē):“唯(wéi)女子与小人为难养也,近之则不逊(xùn),远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”的说话对象是“君(jūn)子”中(zhōng)的“人主”,“女子”不是泛指所(suǒ)有的女性(xìng),而是特指“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为(wèi)“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子之道(dào)相(xiāng)违背(bèi)之人。
近则(zé)不逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思:相哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季(xiāng)近了会看你不(bù)顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你(nǐ)。
此句的原文为子(zi)曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为难养也!近之则不(bù)孙,远(yuǎn)之(zhī)则怨(yuàn)。
”意思是孔(kǒng)子说:“妾侍仆(pū)从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠(chǒng)而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中(zhōng),“唯”,用(yòng)于句首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义(yì)。
如(rú)《管子(zi)》中的“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼记·表记(jì)》中的“唯携哗天子(zi),受命(mìng)于(yú)天”。
通常是解作“只(zhǐ)有”,今(jīn)不(bù)从。
女子与小(xiǎo)人在此(cǐ)处应是(shì)指古时贵族(zú)所(suǒ)蓄养(yǎng)的妾侍仆从。
一(yī)说(shuō)“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫人南子,也有人认为是(shì)泛指女性(xìng),皆(jiē)不(bù)从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相(xiāng)处(chù)”的,亦通。
“不(bù)孙”,即(jí)“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子与小人为难养也解析
“唯女子与小人为难养也(yě)”这句话(huà),在主张男女平权的(de)现(xiàn)代受到(dào)了(le)很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的(de)一些(xiē)章句缺乏语(yǔ)境的支(zhī)撑,若(ruò)仅(jǐn)仅是从字面去(qù)理解,而对(duì)孔(kǒng)子“尚(shàng)仁”的思想核(hé)心没有“一以贯(guàn)之”的认(rèn)识,就比较(jiào)容易引(yǐn)发误会。
本章争议的焦(jiāo)点,就在于(yú)“女(nǚ)子”一(yī)词究竟(jìng)是否泛指(zhǐ)女性。
其(qí)实,即便本章的(de)“女(nǚ)子”确(què)实是泛指女(nǚ)性,那也(yě)是指孔子所观察到的(de)、当时社会和文化背景中的特(tè)定“女性”群体。
之所以要强调(diào)这一(yī)点,是因为古代与(yǔ)现(xiàn)代的社会形态和文(wén)化背景差异巨大,而这些因素(sù)对于群(qún)体的心(xīn)理塑造则具有决定性(xìng)的作用。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 哈密瓜什么季节吃比较好,哈密瓜几月份吃是正季
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了