王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛(máo)读音,王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样翻译(yì),王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的(de)意(yì)思,王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修(xiū)我戈矛。
”的意思是君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛。
该句(jù)出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子(zi)偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师(shī),修我(wǒ)甲兵。
与(yǔ)子(zi)偕行(xíng)!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。
君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起(qǐ)。
谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进(jìn)。
赏析:《秦风(fēng)·无(wú)衣》是中国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。
这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌,表现了秦国军民团结(jié)互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士气和乐观精(jīng)神(shén)。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒(shū)写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际,以(yǐ)大局为(wèi)重,与周王室保持(chí)一致(zhì),一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄主义(20分米等于多少米 20分米等于多少厘米yì)气概和爱国主(zhǔ)义(yì)精(jīng)神(shén)。
王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什么意(yì)思
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕(xié)作!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。
与子偕(xié)行!
译文
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍(páo)。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标(biāo)。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资(zī)料(liào):
这首诗充(chōng)满(mǎn)了激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌(dí)忾的(de)气氛(fēn)。
按其(qí)内容,20分米等于多少米 20分米等于多少厘米当是一首战歌。
全诗表现了秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗(lǎng)的(de)风格正是秦茄握运(20分米等于多少米 20分米等于多少厘米yùn)人(rén)爱(ài)国主义精(jīng)神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴(wú)国(guó)军队(duì)攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦(qín)国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓的形式颤梁。
每一(yī)章句数、字数(shù)相等,但结构的相同并不意(yì)味简单(dān)的、机械的重复(fù),而是不(bù)断递进,有所发展(zhǎn)的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面(miàn)的(de),说的是他们有(yǒu)共同的(de)敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起的意(yì)思(sī),这才是行动的(de)开始(shǐ)。
三章结(jié)句“与子偕行(xíng)”,行训往,表(biǎo)明诗中(zhōng)的战士们(men)将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。
参(cān)考资(zī)料来源:百度(dù)百科-国风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 20分米等于多少米 20分米等于多少厘米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了