成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到(dào)本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì)以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译文注(zhù)释启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文读音(yīn)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才(cái)也(yě),可告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其(qí)于(yú)马非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其(qí)所不(bù)见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察(chá)出来的。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们(men)都是些(xiē)才智低下(xià)的人,可以告(gào)诉(sù)他(tā)们识别一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识别(bié)天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下难(nán)得的(de)好马的本(běn)领绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什(shén)么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马。

  秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的(de)那个找好马的人(rén),毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境界(jiè)吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见的(de);

  只观(guān)察他所(suǒ)需要观(guān)察的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要观(guān)察(chá)的(de)。

  像九方皋这(zhè)样的相马(mǎ),包含着(zhe)比(bǐ)相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的(de)道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那(nà)匹马牵回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然(rán)是一匹天下难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和(hé)寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要(yào)抓住事(shì)物本质(zhì),不能为表面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。

  下(xià)面为大(dà)家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得(dé)出来。

  而那天下难得(dé)的千(qiān)里马,好(hǎo)像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告(gào)诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那(nà)只能(néng)意会,不可(kě)言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验来判断,他(tā)们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑(tiāo)过(guò)菜、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号相马技术不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月后(hòu),回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那(nà)是什么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一(yī)匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦(qín)穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来(lái),对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达(dá)到了这样的(de)境界(jiè)!他真是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质(zhì)。

  深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的;只视察(chá)他(tā)所需(xū)要(yào)视察的(de),而遗漏了他所不需(xū)要观察的。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是(shì)名不(bù)虚传的、天(tiān)下(xià)少有的(de)千里马。

文言文原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的(de)寓(yù)意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文(wén)化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人(rén)以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列子(zi)后学著作的汇编。

  全书八篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故(gù)事组成(chéng)。

  而(ér)基(jī)本(běn)上则以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故(gù)事(shì)一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质(zhì)的。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示

  九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓(xìng)有可(kě)使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得(dé)其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的(de)良(liáng)马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的(de)。

  天下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是些才智低(dī)下的人,可(kě)以告(gào)诉他(tā)们识别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋的人,他(tā)观察(chá)识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去寻找(zhǎo)好马。

  过(guò)了三个(gè)月(yuè),九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂(dǒng)得(dé)什么(me)是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达(dá)到了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需(xū)要看见的;

  只观(guān)察他(tā)所需(xū)要(yào)观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓住(zhù)事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家(jiā)整(zhěng)理了(le)九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译(yì)和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆(mù)公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够继承您寻(xún)找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而(ér)那天下难得的千里马(mǎ),好像(xiàng)是(shì)若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着(zhe)它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下的(de)人,对于(yú)好马的特(tè)征,我可(kě)以告诉他们(men),对于(yú)千里(lǐ)马的(de)特(tè)征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同(tóng)我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个(g至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号è)名叫九方皋的(de)人,他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦(qín至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号)穆公便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的(de)内部(bù),而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不(bù)需要(yào)看见(jiàn)的(de);只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是(shì)名不虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者(zhě),色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者(zhě)也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本上则以(yǐ)寓言形式来(lái)表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话(huà)、寓言故(gù)事(shì)一百零(líng)二(èr)个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

评论

5+2=