成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

  手握日(rì)月摘(zhāi)星(xīng)辰,世间无我(wǒ)这般人,李白(bái)的诗一剑霜(shuāng)寒十四州是手(shǒu)握日(rì)月摘星辰(chén)全诗内(nèi)容是(shì):危楼(lóu)高百(bǎi)尺,手可(kě)摘星(xīng)辰的。

  关于手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一(yī)剑霜寒(hán)十四州以及手(shǒu)握日(rì)月摘星辰,世间无我(wǒ)这般人,李白(bái)最霸气的十(shí)首诗(shī),李白的诗一(yī)剑霜寒十四州,少年自当扶摇上(shàng),揽星(xīng)衔月逐日光,李白诗词(cí)将进酒(jiǔ)等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

手握日月摘(zhāi)星辰(chén),世间(jiān)无我(wǒ)这般人,李(lǐ)白的诗一剑(jiàn)霜寒十四州

  手(shǒu)握日月摘星辰全诗(shī)内容是:

  危(wēi)楼(lóu)高百尺,手可摘星辰。

  不(bù)敢高声(shēng)语,恐惊天上人。

  出自唐(táng)代李白(bái)《夜宿山寺》。

  译(yì)文:

  山上寺院好似有百丈之(zhī)高,站在上边仿(fǎng)佛都(dōu)能摘下(xià)星辰。

  不敢(gǎn)高声说话,唯恐惊动了(le)天上(shàng)的仙人。

  注(zhù)释:

  1、宿:住,过夜(yè)。

  2、危楼(lóu):高楼,这里指山顶的(de)寺庙。

  危:高。

  3、百尺:虚指(zhǐ),不是(shì)实数,这里形(xíng)容楼很高。

  4、星(xīng)辰:天上的星星统称。

  5、语:说话。

  6、恐:唯恐,害(hài)怕。

  惊:惊(jīng)动。

  赏(shǎng)析:

  这是一首纪游写(xiě)景的短诗(shī)。

  诗的(de)内容记录了李(lǐ)白(bái)夜游寺庙的有(yǒu)趣经历。

  全诗没有一个生僻字,从头到尾用“夸(kuā)张”的(de)手法,形象而(ér)又逼真地写出了(le)山寺(sì)之(zhī)奇高,星(xīng)夜(yè)之奇妙。

   “危楼高(gāo)百尺,手范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音可摘(zhāi)星辰(chén)。

  ”这(zhè)两句是(shì)写山寺之高。

  第一句正(zhèng)面(miàn)描绘(huì)寺楼的峻(jùn)峭挺拔、高耸入云。

  发端一个“ 危 ”字,倍显突兀醒(xǐng)目,与“高(gāo)”字在(zài)同句中的巧妙(miào)组合,就确切(qiè)、生动、形象地(dì)将(jiāng)山(shān)寺屹立山巅(diān)、雄视寰宇(yǔ)的非凡气(qì)势淋漓尽致地描(miáo)摹了出(chū)来(lái)。

  次句(jù)以(yǐ)极其夸张的(de)技法来烘托(tuō)山寺之高耸(sǒng)云霄。

  字(zì)字将读者的审美(měi)视线(xiàn)引(yǐn)向星汉(hàn)灿烂的夜空(kōng),非但没有(yǒu)“高处不胜寒”的感慨,反给人旷(kuàng)阔感,以星(xīng)夜的美丽引起(qǐ)人们对高耸(sǒng)入云(yún)的“危楼”的向往。

   “不敢高声语(yǔ),恐(kǒng)惊天上人。

  ”两句,“不敢(gǎn)”写出了作者夜临“危楼”时(shí)的(de)心(xīn)理状态(tài),从诗(shī)人“不敢”与深“怕”的(de)心理中,读(dú)者完全(quán)可以想象到“山寺”与“天上人(rén)”的(de)相距之(范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音zhī)近,这样,山寺(sì)之高也就不言自明了(le)。

   诗人用夸(kuā)张的艺(yì)术手法,描(miáo)绘了山寺的高耸(sǒng),给人(rén)以丰富的联想。

  山上的这座楼好像有一百尺高(gāo),诗人(rén)站在楼顶就可以(yǐ)用手摘下(xià)天上的星星。

  在这儿都不敢大声(shēng)说话,唯恐惊动了天上的(de)仙(xiān)人(rén)。

   此诗语言自(zì)然朴素(sù),却形象(xiàng)逼真。

  全诗无(wú)一生僻字,却字(zì)字惊人,堪称“平字(zì)见奇”的绝世(shì)佳作。

  诗人借助(zhù)大胆想(xiǎng)象,渲染山寺之奇高,把山寺(sì)的高耸和夜晚(wǎn)的恐惧写的很逼真,从而(ér)将(jiāng)一座几乎不(bù)可想象的(de)宏伟建筑展现在读者面(miàn)前,给人身临其境的感觉。

  摘星辰、惊(jīng)天(tiān)人,这些仿(fǎng)佛是童稚的想法,被(bèi)诗人信手拈(niān)来,用入(rù)诗中(zhōng),让人(rén)顿感情趣盎然(rán),有返璞(pú)归真之(zhī)妙。

   李白的诗风豪(háo)放雄健(jiàn),想象极其丰富,语言自然婉转,音律富于变化而又(yòu)和(hé)谐(xié)统(tǒng)一,具有浓(nóng)郁的(de)浪漫主义色(sè)彩(cǎi)。

  此诗(shī)寥寥(liáo)数(shù)笔,就酣畅淋漓地表现(xiàn)出了人在高处的愉悦、豪放、可爱、率直(zhí)。

  创作背(bèi)景:

  这首《夜宿山寺》,一般认(rèn)为是李白(bái)的作品,在湖北省黄(huáng)梅县(xiàn)所作,写的是(shì)黄(huáng)梅县(xiàn)蔡山(shān)峰顶山的江(jiāng)心(xīn)寺。

  但(dàn)还有多篇题目与内容均与(yǔ)此诗相近的诗歌(gē)传世,如《题(tí)峰顶(dǐng)寺》中“夜宿峰顶寺,举手扪星(xīng)辰。

  不敢高声语,恐惊天上人”(译文:夜间住(zhù)在峰顶(dǐng)寺(sì)内,一举手就可(kě)以摸到天上的星(xīng)星。

  不敢高声说话,唯恐声音太大会惊动天上(shàng)的神仙)等,其作者署名(míng)也(yě)相当复杂,有(yǒu)李白、王(wáng)禹偁(chēng)、杨亿、晏殊、孟(mèng)观等多种说法。

  作者(zhě)简(jiǎn)介:

  李白(bái)(701—762年),字太白(bái),号青莲居士。

  是屈原之后(hòu)最具个性(xìng)特色、最伟大的浪漫主义诗人(rén)。

  有(yǒu)“诗仙”之美誉(yù),与杜(dù)甫(fǔ)并称(chēng)“李杜”。

  其诗以抒情为主,表(biǎo)现(xiàn)出蔑(miè)视权(quán)贵的傲岸(àn)精(jīng)神(shén),对范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(duì)人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色(sè),表达(dá)对祖国山(shān)河的热爱。

  诗风雄奇(qí)豪(háo)放,想像(xiàng)丰富,语言(yán)流转自然,音律和谐多变,善于从民间(jiān)文艺和(hé)神(shén)话传说中吸(xī)取(qǔ)营养和(hé)素材,构成(chéng)其(qí)特有(yǒu)的瑰玮绚(xuàn)烂(làn)的色彩,达到(dào)盛唐诗歌(gē)艺术的(de)巅峰。

  存世诗文千(qiān)余篇,有(yǒu)《李(lǐ)太白集》三十(shí)卷。

手(shǒu)握日月摘星辰全诗?

  该句(jù)出(chū)自家三(sān)少的(de)作品《神印(yìn)王座》伊莱(lái)唯乱闹克斯(sī)说(shuō)出的诗句,全(quán)诗如下:

  手握日月摘星辰 , 世间无我这般人。

   

  脚踏阴阳定(dìng)乾坤 , 荒古至今我为尊。

  译文:

  双手的力量可以握住(zhù)太(tài)阳(yáng)月亮和星(xīng)星,人世间再也没有(yǒu)第二(èr)个似我这样的人(rén)。

  双脚一边踏阴(yīn)一(yī)边踏阳可以扭定乾坤,从(cóng)荒(huāng)古(gǔ)到如(rú)今只(zhǐ)有我足够(gòu)称尊(zūn)称王。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料:

  伊莱克斯原是(shì)圣魔大陆辉煌年代(dài)的光明之子,被(bèi)龙皓晨和采儿的感情(qíng)所悟,最(zuì)终指罩(zhào)将(jiāng)永恒(héng)之心(xīn)给了(le)龙(lóng)皓晨使其复活,离(lí)开了圣(shèng)魔大(dà)陆的位(wèi)面(miàn)。

  神识(shí)碎片来到斗罗(luó)大陆(lù),于(yú)星斗(dòu)大森林和(hé)霍雨浩相遇,继而帮助(zhù)霍雨浩斩杀死神使者(zhě),助霍雨浩收复噬(shì)灵刻刀,将其净化为生(shēng)灵之金,神识(shí)寄宿于霍雨浩的生灵之眼。

  因(yīn)为万载寒冰玉(yù)髓床导致霍(huò)雨浩体内雪丹被(bèi)点燃而燃烧神(shén)识(shí)碎片将雪(xuě)帝转(zhuǎn)化为魂灵后死亡,化为陪(péi)颂霍雨浩(hào)的(de)第三武魂。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=