成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语对应(yīng)词是什(shén)么意思,hungry对(duì)应词是(shì)什么意(yì)思是(shì)对应(yīng)词指(zhǐ)与之相(xiāng)对应、意思相关的词语的。

  关于英语对应词(cí)是什么(me)意(yì)思,hungry对应词是(shì)什么意思以及英语对应词是什(shén)么意思,boy的对应词(cí)是什么意(yì)思(sī),hungry对应(yīng)词(cí)是什么意思,go对应词是(shì)什么(me)意思,morning对应(yīng)词是什么意思(sī)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

英语(yǔ)对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  对应(yīng)词指(zhǐ)与之相对应、意思相关的(de)词语。

  指不同(tóng)语(yǔ)言间可以(yǐ)对译的(de)词。

  如:英语的friend可用汉(hàn)语的“朋(péng)友(yǒu)”来译,汉语的(de)“朋友”也可(kě)用英(yīng)语的friend来译。

  有(yǒu)的意义(yì)完全(quán)对(duì)等,是(shì)对等(děng)词。

对(duì)应词是(shì)什么意思(sī)

  指(zhǐ)不同(tóng)语言(yán)间可(kě)以(yǐ)对译的词。

  如英语的friend可(kě)用汉语(yǔ)的“朋友”来译,汉语的“朋友”也可用英语的friend来(lái)译。

  有的意义完全对等,是对等词。

  有的是(shì)以某个或某些(xiē)意义形成对应,其他(tā)意义并不对应,即(jí)两(liǎng)个词的意义(yì)多少(shǎo)不对(duì)等。

  对应词,是具有性别、方向(xiàng)、左右等相(xiāng)对但(dàn中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗)不对立(lì)的性(xìng)质(zhì),是能构成一对的词,不是(shì)中(zhōng)文的反义词。

  比如父母、哥姐、爷奶等等(děng),下面(miàn)是对应词(cí)例子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应词(cí)仅从字(zì)面意(yì)思来(lái)看,表示“对应词”的单(dān)词是(shì)equivalent或counterpart,两个或几个等同可(kě)用作替(tì)代物(wù)的东西(xī)或作用、性质等相当的事物(wù),具有性别、方向(xiàng)、左(zuǒ)右等相对但不对(duì)立的(de)性质(zhì),是能构成(chéng)一(yī)对的(de)词(cí),不是(shì)中(zhōng)文(wén)的反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词(cí)在英(yīng)语中没有对(duì)应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找(zhǎo)不到对应词(cí)的字(zì)。

“hungry”的对应词是什么?

  “hungry”的对应词是(shì):full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿的埋历段;渴望的;荒年的;不毛的

  短语

  Hungry Shapes 饥饿的方块们(men) ; 饥饿的(de)图(tú)形 ; 饥饿的方块

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山的(de)饿鬼 ; 饥饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的(de),完整的;满(mǎn)的(de),充满的;丰富(fù)的;完(wán)美的;丰满的;详尽的

  adv. 十(shí)分,非常;完全(quán)地;整整

  vt. 把烂(làn)巧衣服(fú)缝(fèng)得宽(kuān)大

  n. 全部;完整

  短语(yǔ)

  Full custom 全定制(zhì)

  Full set 全套(tào) ; 所(suǒ)有原装配件 ; 一(yī)掏(tāo)球棒 ; 全组(zǔ)

  full milk 全脂牛奶 ; 全乳

  扩展(zhǎn)资料

  full的用法

  full的基本意思是“满,充满(mǎn)”,指容(róng)器或空间(jiān)不能再装下某物或人,也(yě)可表(biǎo)示(shì)中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗“吃饱了(le)”。

  full引申(shēn)可表(biǎo)示“完全,全部”。

  full作(zuò)“满的”解(jiě)时(shí)是绝对意义的形容词(cí),不用于比较(jiào)等级。

  但作“完整的”解时可(kě)用(yòng)于比较等级。

  full用(yòng)作形容词(cí)时在句(jù)中(zhōng)作定语或表语。

  full of的意思(sī)是“充满…的”弯誉,在句(jù)中作(zuò)表语或后置(zhì)定(dìng)语。

  full to表示“到…程度”, to是介词,其(qí)后接(jiē)名词或(huò)动(dòng)名(míng)词。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

评论

5+2=