white food是真的很恐怖(bù)吗?white food的歌词是什么意(yì)思呢(ne)?那么就来简单的看一看white food翻译之后是什么意思吧(ba)?不清楚为什么会有那么多(duō)人在吐槽white food,还一直(zhí)在说(shuō)就是(shì)神曲,各种咿咿呀呀,和龚丽娜(nà)是一样的级(jí)别(bié),还一直在(zài)说什(shén)么不正常,一般人是听不(bù)懂(d结婚以后他那个越来越大了ǒng),那(nà)么就(jiù)来看看white food作者是谁吧?实力怎样的(de)呢?为什么会那么(me)出(chū)名呢?
作者本身的个(gè)人资料如下:珊蔻·娜赤娅(yà)克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳(nà)姆切拉克,1957年(nián)-)是一名以呼麦知名的图瓦族歌手。出生于苏联图瓦自治共和国(guó)(今俄罗(luó)斯联邦图(tú)瓦共和国)。她拥(yōng)有令(lìng)外(wài)族文(wén)化惊诧的(de)人(rén)声技巧(qiǎo)、音域极(jí)其宽(kuān)广(guǎng),与她合(hé)作过的乐手(shǒu)中已包(bāo)括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气(qì)在欧(ōu)美(měi)还是很(hěn)大那种!
white food的歌(gē)词如下:Black Or White 是黑是白(bái),I Took My Baby 我带(dài)着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这(zhè)是(shì)你的姑(gū)娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有(yǒu)什(shén)么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你是黑是白...................,在这(zhè)些人的内心中(zhōng)算是明(míng)白了本身的定义(yì)是怎么回事!
其次另外的歌词中说明:In The Saturday Sun 印(yìn)在周末《太阳(yáng)报》上;I Had To Tell Them 我要告诉(sù)他(tā)们,I Ain‘t Second To None 我(wǒ)就是(shì)王,And I Told About Equality 我(wǒ)坚信(xìn)............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了(le)这(zhè)样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了(le)这样的素(sù结婚以后他那个越来越大了)材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了(le)这(zhè)样的生意场.............
white food很吓人吗?应(yīng)该是(shì)曲调和唱歌的原因吧!其实在所读(dú)的那些翻译之后的词(cí)汇还是能看到出来作者(zhě)的本意是什么(me),不是什么(me)不正(zhèng)常(cháng),但是(shì)三观什么也是(shì)有一点不正(zhèng)常,自己的不在乎(hū)是给别人带(dài)来了压力,而且(qiě)是承担了(le)各种(zhǒng)无法(fǎ)想象的难(nán)堪,不过还好是(shì)一个女作者,歌手的内心(xīn)中对于white food的理(lǐ)解是(shì)无法被普(pǔ)通人(rén)的(de)情绪理解(jiě)的(de)吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了