陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(地肖指哪几个生肖?line-height: 24px;'>地肖指哪几个生肖?mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(z地肖指哪几个生肖?i)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一(yī)任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了