成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下(xià)与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的(de)人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的(de)关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也(yě)从(cóng)事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较(jiào)深入的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具某和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗lù)地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 电表可以调快慢吗 电表房东能做手脚吗

评论

5+2=