成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制(zhì)作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入的(de)研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的(de)农家思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释(shì)古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然(rán)后在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学(xué)派(pài)的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

评论

5+2=