成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

古代诗人称号大全全部,古代诗人称号大全诗圣诗仙等

古代诗人称号大全全部,古代诗人称号大全诗圣诗仙等 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年,总共考了(le)十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中(古代诗人称号大全全部,古代诗人称号大全诗圣诗仙等zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作为(古代诗人称号大全全部,古代诗人称号大全诗圣诗仙等wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了(le),买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到(d古代诗人称号大全全部,古代诗人称号大全诗圣诗仙等ào)目的(de)了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 古代诗人称号大全全部,古代诗人称号大全诗圣诗仙等

评论

5+2=