成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法

偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及(jí)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这(zhè)样(yàng)担忧(yōu),还有(yǒu)空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让(ràng)给(gěi)别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法

评论

5+2=