成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

蒙古女人为什么不能碰

蒙古女人为什么不能碰 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和特点(diǎn)是什么用英语(yǔ)来(lái)描述?狮子体型(xíng)大,躯体均匀,四肢(zhī)中(zhōng)长,趾行性(xìng)的。关于狮子的特征和特(tè)点是什么用英(yīng)语(yǔ)来(lái)描述(shù)以及狮子的特征(zhēng)和特点是(shì)什么用(yòng)英语来描述,狮子的特征和特(tè)点是什么50字(zì),狮子的(de)特征(zhēng)和特点是什么拼音版,狮子(zi)的特征和(hé)特点是什么意(yì)思,狮(shī)子的特点有什么(me)特(tè)征等问(wèn)题,农商网将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)的(de)生活知(zhī)识:

狮(shī)子(zi)是猫(māo)科还是犬科

  狮子是(shì)猫科的。

  狮子,是食肉目猫科豹属的大型(xíng)猛兽(shòu)。其身体柔韧(rèn)、强壮、胸部(bù)厚实;

  有短而坚硬的(de)头骨和下颚,易(yì)于(yú)捕食(shí)猎物;狮子的舌头上(shàng)长(zhǎng)有(yǒu)很(hěn)多(duō)坚硬的、向里弯曲的突起(qǐ)物,有利于其进食和梳理皮毛。

狮(shī)子的(de)特征和(hé)特点是什么用英语来描述

  狮子体型大,躯体均匀,四肢中长,趾(zhǐ)行性。

蒙古女人为什么不能碰>  头大而圆,吻部较短,视、听、嗅(xiù)觉均(jūn)很(hěn)发(fā)达。

  狮子的头部巨大,脸(liǎn)型颇宽(kuān),鼻骨较长(zhǎng),鼻(bí)头是(shì)黑(hēi)色(sè)的。

  狮的耳朵比较短,耳朵(duǒ)很圆,母狮的耳朵基本(běn)是短短的(de)半圆,而美洲狮的耳朵则比较长(zhǎng),耳尖也比较尖(jiān)。

  狮子的前肢(zhī)比后肢更(gèng)加强壮,它们的(de)爪子也很(hěn)宽。

  狮子是(shì)食(shí)肉目、猫科(kē)、豹(bào)属的大(dà)型猛(měng)兽。

  简称狮(shī),中(zhōng)国古称狻猊。

  是一种(zhǒng)生(shēng)存在非洲(zhōu)与亚洲(zhōu)的大型猫(māo)科动物,是现(xiàn)存平均体重最(zuì)大的猫(māo)科动(dòng)物,也是在世界上唯一一(yī)种雌雄两(liǎng)态的猫科动(dòng)物。

  生活在热带(dài)稀树草原(yuán)和(hé)草地,也出现于灌木(mù)和旱林。

  肉食(shí),常以伏击方式捕杀其(qí)他(tā)温(wēn)血(xuè)动物。

  分布于非洲草原(yuán)、亚洲印度。

  在(zài)野外狮子活10到14年,圈(quān)养下更长寿(shòu),一般达(dá)二十(shí)余年。

狮子的生活(huó)习性用英语(yǔ)表达并有翻译(yì)

  狮子的生活习蒙古女人为什么不能碰性(xìng)的英文:Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习(xí)性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他(tā)有早起的习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我(wǒ)不(bù)得不忍受他的坏习惯。

  短语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合乎礼仪的习惯

  3、foreign habit 异国(guó)风尚(shàng)

  4、funny habit 可笑(xiào)的习(xí)惯(guàn)

  5、general habit 普通的(de)习惯

扩(kuò)展资料

  词语(yǔ)用法(fǎ)

  1、habit的意思是(shì)“习惯(guàn)”,指(zhǐ)某人有规律地经常做某事,如咬指甲、抽烟(yān)等,由于这种动作反复地(dì)做,久(jiǔ)而久(jiǔ)之形成(chéng)习惯或(huò)习性,做时(shí)不用思索。

  有时(shí)也可指动植物的“习性(xìng)”。

  既可用(yòng)作可数名词,也可用作不可数名(míng)词。

  2、habit有(yǒu)时也可表示“妇女的骑装,教士(shì)、修(xiū)女等的服(fú)装”,在(zài)美国口语里还(hái)有“毒瘾”的意(yì)思(sī)。

  3、habit后的定(dìng)语可用“of v -ing”形式(shì),但(dàn)不可用to- v 。

  注意当句(jù)中有it充当形式主语(yǔ)或宾(bīn)语,而以动词不(bù)定式作真(zhēn)正的主(zhǔ)语或宾语(yǔ)时,该动词不定式(shì)可以置于补(bǔ)语habit之(zhī)后。

  词(cí)汇搭(dā)配(pèi)

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的习(xí)性

  3、national habi蒙古女人为什么不能碰t 民族风俗

  4、old habit 老(lǎo)习(xí)惯

  5、personal habit 个人(rén)习(xí)惯(guàn)

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 蒙古女人为什么不能碰

评论

5+2=