成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国为什么叫兔子国

中国为什么叫兔子国 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万(wà中国为什么叫兔子国n)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)

     文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。

  下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。

  关于(yú)陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子中国为什么叫兔子国陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话(huà),这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。

  大(dà)要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻译

     文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃不(bù)复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国为什么叫兔子国

评论

5+2=