成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民(mín)济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

<张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛p>  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则(zé)可矣(yǐ),其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下(xià)没有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没(mé张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛i)有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七(qī)年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

评论

5+2=