成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确

妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的(de)解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的解释(shì)是问什(shén)么是音读(dú)?什(shén)么是训读?答简(jiǎn)单来说,每个(gè)汉字(zì)一(yī)般(bān)都会有(yǒu)两种读法,一种叫做(zuò)“音读(dú)”(妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释是(shì)什么(me),音读训(xùn)读(dú)的解释(shì)以及(jí)音读训读的(de)解释是什么(me),音读训读的解释(shì)和意思,音读训读(dú)的解释,音读(dú)训读(dú)对照表,音(yīn)读(dú)和训读(dú)是什么意思(sī)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

音读训读的解释是什么(me),音读(dú)训读(dú)的解释(shì)

  问什(shén)么是(shì)音读(dú)?什么是训(xùn)读?答简单来说,每(měi)个汉字一(yī)般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿(fǎng)汉字(zì)的读音,按(àn)照这(zhè)个汉(hàn)字从中国传入日本(běn)的时(shí)候的读音

  来(lái)发音。

  根据汉字传入的时代和来源地的(de)不同,大(dà)致(zhì)可以(yǐ)分为“唐音(yīn)”。妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确p>

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种。

  但(dàn)是,这(zhè)些汉字的发音(yīn)和(hé)现代汉语中同(tóng)一汉(hàn)字

  的发音已经有所不同(tóng)了(le)。

  “音读”的词汇(huì)多是汉语(yǔ)的固有(yǒu)词(cí)汇。

  “训读”是按照(zhào)日本固(gù)有的语言

  来(lái)读(dú)这个汉字时(shí)的读法。

  “训读”的词汇多是表达(dá)日本固有事物的固有词汇等。

  有不(bù)少汉字具有两(liǎng)

  种以上的“音读”音和(hé)“训读(dú)”音。

  例(lì)音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音读(dú)是什么意思(sī)?

  训(xùn)读(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉字的一(yī)种发(fā)音方式,是使(shǐ)用该等汉(hàn)字之日本固(gù)有同义语汇的读(dú)音。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的形和义(yì),不采(cǎi)用汉语的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字(zì)在日语中按照日语对汉语的译音(yīn)读(dú)出(chū)来,叫音(yīn)读同一个汉字在日语中可能有不止一种(zhǒng)读法,是由(yóu)于其(qí)在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

  每个(gè)汉(hàn)字一般(bān)都会有两种读(dú)法,一种(zhǒng)叫做“音(yīn)友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做(zuò)“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具有(yǒu)两(liǎng)种以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训读(dú)(训読)是以日语固有的(de)发音来读出汉字,与(yǔ)该汉字本身的好耐字(zì)音(吴音、汉音、唐音(yīn)等)有很大的不同。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和(hé)语(yǔ)固有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语不(bù)存在(zài)训读(dú)”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀(jué)等类似日本万叶假名的标记法存在,充(chōng)分(fēn)利用这些汉字(zì)的训读。

  使用(yòng)类似于和(hé)训(日本(běn)的训读)的韩训。

  对(duì)某些的(de)汉(hàn)字(zì),这意(yì)味(wèi)着相关“汉语传入以前的朝鲜(xiān)的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除(chú)了在语言学与语源论等进行(xíng)讨论以(yǐ)外,日常(cháng)言(yán)语已经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外存在的训读。

  “串”读作(zuò)“”的情况下意(yì)思为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读作(zuò)“”的(de)情(qíng)况下意思(sī)为“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的意(yì)思,这(zhè)类的韩语类似(shì)于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确

评论

5+2=