成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

佛系心态是什么意思

佛系心态是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),佛系心态是什么意思前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)佛系心态是什么意思小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前(qián)妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵而没(méi)有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 佛系心态是什么意思

评论

5+2=