岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)英文是岂汝先人(rén)志邪意思是这难道是(shì)你死去的(de)父亲的(de)心意吗(ma)的。
关于岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人(rén)志邪的(de)翻译(yì)英文以及岂汝(rǔ)先人志邪的翻译是(shì)什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻(fān)译现代文,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译英文,岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译的岂(qǐ)是什么意思,岂汝先人志(zhì)邪的翻译的岂等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪的翻(fān)译是什么,岂汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文
岂汝先人志(zhì)邪意思是这难道(dào)是你死去的父亲的心意吗(ma)。
此(cǐ)句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅(fǔ)国家,今汝不务(wù)行仁化而(ér)专一夫之伎,岂汝先人志邪?”《碎(suì)金(jīn)鱼》出自《宋史》,讲述了宋代陈尧咨驻守(shǒu)荆南的故事。
《宋(sòng)史(shǐ)》是二十(shí)四史之一(yī),收录于《四库全书》。
于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图(tú)先后(hòu)主(zhǔ)持修撰。
岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么(me)?
岂(qǐ)汝(rǔ)先人志(zhì)邪意思难道是你(nǐ)死去的父(fù)亲的心意吗。
出自《碎金(jīn)鱼》一(yī)文,作者是脱脱,阿鲁图。
全(quán)文(wén):陈尧(yáo)咨善射(shè),百发百中,世以为神(shén),常自号曰“小(xiǎo)由基”。
及守(shǒu)荆南回,其母(mǔ)冯夫人问:“汝典郡有(yǒu)何异(yì)政?”尧(yáo)咨云:“荆南(nán)当要冲(chōng),日有(yǒu)宴集,尧(yáo)咨每以弓矢为乐,坐(zuò)客罔不叹(tàn)服。
”母曰(yuē):“汝父(fù)教汝以忠孝辅(fǔ)国家,今汝不务行(xíng)仁化而专一(yī)夫之伎,岂汝(rǔ)先人志邪(xié)?”杖之(zhī),碎其金鱼。
译文:陈(chén)晓(xiǎo)咨擅长于射箭,百发百中,世人把(bǎ)他当作神射手,(并(bìng)态芹陈(chén)晓咨)常闭悉(xī)常自(zì)称为(wèi)“小(xiǎo)由(yóu)基”。
等到驻守荆(jīng)南回到家(jiā)中(zhōng),他的母亲(qīn)冯(féng)夫人(rén)问他:“你掌(zhǎng)管郡(jùn)务有什么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆(jīng)南位(wèi)处要(yào)冲,白天有宴会,每次我用(yòng)射箭来取乐(lè),绝毕(bì)在坐的人(rén)没有不叹服张大大到底是什么来头的。
”
他的母亲(qīn)说:“你的父亲教你(nǐ)要(yào)以忠孝(xiào)来报效国家,而今(jīn)你不致于施行仁(rén)化之政却专注于(yú)个人的射箭技(jì张大大到底是什么来头)艺,难道是你死去(qù)的父(fù)亲的心意吗?”。
用(yòng)棒子打他,摔(shuāi)碎了他(tā)的金(jīn)鱼配饰。
故事人物简介(jiè)
陈尧(yáo)咨,宋真宗咸(xián)平三年(nián)(1000)庚子(zi)科状(zhuàng)元。
其兄陈(chén)尧叟,为(wèi)宋太宗端拱二年(989年(nián))状元。
两人为中国科举史(shǐ)上(shàng)的兄弟状元,倍受世人称颂。
陈尧咨工(gōng)书(shū)法,尤善隶书。
其射技超群(qún),曾以钱币为(wèi)的,一箭穿孔而过。
张大大到底是什么来头> 陈尧咨(zī)卒(zú)后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了