成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。<大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗/p>

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(s大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗hú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

评论

5+2=