成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

学生党如何自W,如何自我安抚

学生党如何自W,如何自我安抚 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万年教子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿(ér)子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一(yī)行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话(huà)的。

  关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。学生党如何自W,如何自我安抚>

  陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要(yào)教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下(xià)。

  语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻译

     文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     学生党如何自W,如何自我安抚3.大要:主要。学生党如何自W,如何自我安抚p>

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 学生党如何自W,如何自我安抚

评论

5+2=