成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介

杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文注释启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)读音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下(xià)之马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间(jiān)有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找(zhǎo)好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来的(de)。

  天下难(nán)得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没(méi)有的(de)。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以(yǐ)告诉(sù)他们识别(bié)一般的良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马(mǎ)的本(běn)领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三(sān)个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的(de)那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什(shén)么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃(nǎi)至(zhì)无(wú)数(shù)倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察(chá)地是(shì)马(mǎ)的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得(dé)它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;

  明悉(xī杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介)它(tā)的内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的(de),而(ér)遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含(hán)着(zhe)比相(xiāng)马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本(běn)质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为(wèi)大(dà)家整(zhěng)理了九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译(yì)和寓意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文(wén)言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马(mǎ),可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那(nà)天下难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。

  像这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的(de)特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意(yì)会(huì),不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己(jǐ)相(xiāng)马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴(chái)的人当中,有一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的相马(mǎ)技(jì)术(shù)不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的(de)公马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不出来(lái),又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界(jiè)!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的(de)价(jià)值(zhí),远远(yuǎn)高于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把马从(cóng)沙丘(qiū)取回来后,果然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有的(de)千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可使求(qiú)马者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介  臣之(zhī)祥敬(jìng)子(zi),皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文(wén)化史上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开(kāi)启人们心智(zhì),给(gěi)人以(yǐ)启示(shì),给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事组成(chéng)。

  而基本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故(gù)事(shì)一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光(guāng)芒。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到本质的。

  关(guān)于(yú)九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文注释启示(shì),九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看到(dào)本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下(xià)也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯乐(lè)喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您(nín)的子侄中间有没(méi)有(yǒu)可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可以从(cóng)外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好(hǎo)像没(méi)有的。

  这样的(de)马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下的人,可以告(gào)诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉他们(men)识(shí)别天下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道(dào),他(tā)怎(zěn)么(me)能(néng)懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗(ma)?这正是他(tā)胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无(wú)数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是(shì)马的天赋的(de)内在(zài)素质,深得它(tā)的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;

  明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所需要观察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值(zhí)更高的(de)道理哩(lī)!”

  等(děng)到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果然是一(yī)匹天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马文言(yán)文告(gào)诉(sù)我们看问(wèn)题要(yào)抓住(zhù)事(shì)物本质,不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若(ruò)现(xiàn)。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子(zi)们都(dōu)是才能低(dī)下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭(píng)自(zì)己相马(mǎ)的(de)经验(yàn)来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担(dān)过柴(chái)的(de)人(rén)当(dāng)中(zhōng),有一(yī)个(gè)名(míng)叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我(wǒ)之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地(dì)去(qù)寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说(shuō):“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连马的(de)毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到(dào)了(le)这(zhè)样的境(jìng)界(jiè)!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍(bèi)。

  像九方皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋和(hé)内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价(jià)值,远远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来(lái)后,果然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少有(yǒu)的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马(mǎ)也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待(dài)人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化史上(shàng)著名的典籍,属于(yú)诸家学派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列子后学(xué)著作的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来表达精(jīng)微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事(shì)一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 杨志的性格特点和人物事迹概括,杨志的性格特点和人物事迹简介

评论

5+2=