文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)的。
关(guān)于文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文有(yǒu)为神农之(zhī)言者许护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);
陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;
治(zhì)于人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;
然后中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也。
当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。
’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧(yōu)。
夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。
是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。
子(zi)比而同之(zhī),是(shì)乱天下也(yě)。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。
他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。
陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的(de)君主;
虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。
况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治(zhì);
被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似了(le)。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。
唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”
“唐尧(yáo)把得不(bù)到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。
把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。
所以把天下(xià)让(ràng)给(gěi)别人是容(róng)易的,为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费心思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”
陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。
即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;
麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。
有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍。
您让它(tā)们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。
制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”
许(xǔ)行简介许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。
依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。
滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的忠实信徒(tú)。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。
他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗)工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场货物护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对(duì)后世(shì)的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。
孟子(zi)简介孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待(dài)考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。
战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网
古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。
当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。
况且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安宁。
所以说(shuō):有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。
大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。
这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农(nóng)家学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学(xué)派(pài)的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。
14、贤(xián)者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词(cí),指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的(de)样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价(jià)格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情(qíng):本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人。
战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了