九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质的。
关(guān)于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)注释启示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文读音(yīn)等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马者(zhě),若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不(bù)说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能(néng)知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马(mǎ)也。
九方皋相马译文秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的(de)呢(ne)?”
伯乐回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。
天下难(nán)得(dé)的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。
这样的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起(qǐ)来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足(zú)迹。
我的子侄们(men)都是些(xiē)才智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识别(bié)一(yī)般的(de)良马的(de)方法,不能告诉他(tā)们识(shí)别天下难得的好马的方法。
有个(gè)曾(céng)经和我(wǒ)一(yī)起担(dān)柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观(guān)察识(shí)别(bié)天下(xià)难(nán)得的好马的本领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马(mǎ)。
”秦穆公派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是(shì)好(hǎo)马,什么(me)不是好马呢?”
伯(bó)乐(lè)长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃(nǎi)至无(wú)数(shù)倍的地方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观(guān)察(chá)地(dì)是马的(de)天赋的内在(zài)素质,深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;
明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记了它的(de)外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见的,看不(bù)见(jiàn)他所不(bù)需要看见(jiàn)的;
只观察他(tā)所需(xū)要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。
像九方皋(gāo)这样(yàng)的相马(mǎ),包含(hán)着比(bǐ)相马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”
等到(dào)把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意
九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看(kàn)问题要(yào)抓住事物本质(zhì),不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下(xià)面为大(dà)家整理了九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻(fān)译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。
《九方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻译
秦穆(mù)公(gōng)召见(jiàn)伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了!您的(de)家族(zú)中有(yǒu)谁能够继承您寻找千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)回(huí)答(dá)道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天(tiān)下(xià)难得的(de)千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若(ruò)现(xiàn)。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的(de)孩子们(men)都(dōu)是才能(néng)低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的。
不过,在过去同我一(yī)起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他的相马技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取(qǔ),却是(shì)一(yī)匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了这样的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍。
像九方(fāng)皋看到的是马的天赋和内在素质(zhì)。
深得它的(de)精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的(de)外(wài)表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需要视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观(guān)察的。
九方皋(gāo)相(母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸xiāng)马(mǎ)的价(jià)值,远远高于千里马的(de)价(jià)值!”
把马从沙丘取回来后,果然是(shì)名不(bù)虚传的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文(wén)
秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三(sān)月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其(qí)所视(shì),而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。
《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓(yù)意
九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是(shì)中国古代思想文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属于(yú)诸(zhū)家学派著作(zuò),是(shì)一部智慧之书,它能开启人们(men)心智,给人以启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故事组成。
而(ér)基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来表达精微的哲理。
共(gòng)有神话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光芒(máng)。
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及(jí)九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)注(zhù)释(shì)启示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天下之马者(zhě),若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō)。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见其所见,不(bù)见其(qí)所不见;
视其所视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没有可(kě)以(yǐ)派(pài)去(qù)寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下(xià)难(nán)得的(de)好(hǎo)马,是(shì)恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有的(de)。
这样(yàng)的马(mǎ)跑起来(lái)像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我的(de)子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告(gào)诉他们(men)识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。
有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别(bié)天下难得的好马的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。
过了(le)三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。
”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样的境(jìng)界吗(ma)?这正是他胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地(dì)方(fāng)!九方(fāng)皋他(tā)所观察地(dì)是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;
明悉它(tā)的内部,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;
只观(guān)察他所(suǒ)需要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着(zhe)比相马本(běn)身(shēn)价(jià)值更(gèng)高的道理哩(lī)!”
等到(dào)把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证明,它果然(rán)是一匹(pǐ)天下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ)。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓(yù)意
九方(fāng)皋相马文(wén)言文告诉我们(men)看问题要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。
下面为(wèi)大(dà)家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦(qín)穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的(de)家族中有谁(shuí)能(néng)够继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的(de)良(liáng)马,可以从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察得出来。
而那天下难得的(de)千(qiān)里马,好(hǎo)像是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的(de)马奔(bēn)跑起来,让人(rén)看不(bù)到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻(xún)不着(zhe)它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印(yìn)儿。
我的(de)孩子们(men)都是(shì)才(cái)能低下的人,对于好马的(de)特征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握的。
不(bù)过(guò),在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋(gāo)的人(rén),他的(de)相(xiāng)马技术不在(zài)我(wǒ)之(zhī)下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到(dào)各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦(qín)穆(mù)公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识(shí)出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境(jìng)界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九(jiǔ)方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。
九方(fāng)皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看见(jiàn)的(de);只视察他所需要(yào)视察(chá)的(de),而(ér)遗(yí)漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。
文言(yán)文(wén)原文
秦穆公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”
穆公曰(yuē):“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之(zhī)马(mǎ)也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意(yì)
九方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古代思(sī)想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇(huì)编。
全书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事(shì)、历(lì)史故事(shì)组成。
而基本(běn)上则以寓(yù)言(yán)形式(shì)来表达(dá)精微的哲理。
共有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二个(gè)。
如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十个(gè)。
这些神话(huà)、寓言(yán)故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了