成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么

大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人(rén)之间应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑(bēi)之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细(xì)的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业(yè)社(shè)会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里(lǐ)用如(rú)动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学(xué)家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么

评论

5+2=