王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛的(de)。
关于王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意(yì)思(sī),王(wáng)于(yú)兴师,修我中国的国粹有哪些戈矛怎样翻译以及王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音(yīn),王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻(fān)译,王于兴师修(xiū)我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译
“王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
”的(de)意(yì)思是君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍。
王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。
与子偕(xié)作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo),杀(shā)敌(dí)与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)内衣。
君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那矛(máo)与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一起(qǐ)。
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣(yī)》是中国古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗。
这是(shì)一首激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士气和乐(lè)观精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠(dié)唱(chàng)的形式(shì),抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际(jì),以大局为重,与周(zhōu)王室保持(chí)一致,一听“王(wáng)于兴(xīng)师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌的(de)英(yīng)雄(xióng)主义气概(gài)和爱(ài)国主义精神。
王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛(máo),与(yǔ)子同仇是什(shén)么意思
君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)袍。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)中国的国粹有哪些子(zi)同泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕(xié)行!
译文
谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。
中国的国粹有哪些>谁说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那(nà)战裙。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
扩(kuò)展资料(liào):
这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按(àn)其内(nèi)容(róng),当是一首战歌(gē)。
全诗表现了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂(áng)士皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健而(ér)爽朗的风格(gé)正是秦茄握运人(rén)爱国主义精(jīng)神的反映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也就是说以“美(měi)”为(wèi)主,所以(yǐ)对秦军来(lái)说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。
据(jù)《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求(qiú)援,“立依于庭墙而哭,日夜(yè)不(bù)绝声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之赋(fù)《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。
于是一举(jǔ)击退了吴(wú)兵(bīng)。
诗共三(sān)章,采用了(le)重叠(dié)复沓的(de)形式颤梁。
每(měi)一章(zhāng)句(jù)数、字数相等(děng),但结构的相(xiāng)同(tóng)并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的(de)。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面(miàn)的,说(shuō)的是他们有共同的(de)敌人(rén)。
二(èr)章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才是行动的(de)开始。
三章结(jié)句“与子偕行”,行训往,表(biǎo)明诗(shī)中的战士们将奔赴前线共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百度百(bǎi)科-国风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国的国粹有哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了