成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少

关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是本(běn)文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让给别人(rén)是容易(yì)的(de),为天(tiān)下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过(guò)不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人(rén)欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物(wù)品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文(wén)公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后(hòu)世(shì)的(de)农业社(shè)会(huì)和(hé)农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是(sh关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少ì)带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 关东煮汤底需要一天一换吗,一元一串的关东煮利润多少

评论

5+2=