文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):
文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释
本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);
陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少)然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。
故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;
治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。
草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火(huǒ);
益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。
圣(shèng)人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友(yǒu)有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之。
’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。
是(shì)故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人(rén)难。
孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无伪;
虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。
布帛(bó)长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;
麻缕丝(sī)絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若(ruò);
五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦(jù)大小同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò)。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。
子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;
虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用(yòng)体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;
被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。
舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。
唐(táng)尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的(de)关系(xì)的湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。
把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。
把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊(a)!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。
广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。
即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。
布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。
有的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。
您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做(zuò)法。
制作(zuò)粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”
许(xǔ)行简(jiǎn)介许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托(tuō)远古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实(shí)信徒。
同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食(shí)。
他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识。
许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。
孟子(zi)简(jiǎn)介孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后(hòu)裔。
中国古(gǔ)代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书。
孟子继承(chéng)并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的(de)一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网
古(gǔ)诗(shī)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而(ér)治。
今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。
且一(yī)人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。
故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有个研究神(shén)农(nóng)学(xu湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少é)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人的(de)百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。
贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家(jiā)学派的学说。
2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜(sì):古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的(de)古圣贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。
19、治(zhì):指治理天下。
20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子(zi)。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器(qì):指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或(huò):句中语气(qì)词(cí)。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。
战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思(sī)想。
代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了