成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

公务员职级并行后,正处几年可以晋升副厅级,公务员职级并行副处几年可以一级调研员

公务员职级并行后,正处几年可以晋升副厅级,公务员职级并行副处几年可以一级调研员 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者食(sh公务员职级并行后,正处几年可以晋升副厅级,公务员职级并行副处几年可以一级调研员í)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之直之(zhī),辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸(yì)却没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是(shì)农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却(què)很(hěn)难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行的(de)要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农(nóng)家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

 公务员职级并行后,正处几年可以晋升副厅级,公务员职级并行副处几年可以一级调研员 42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 公务员职级并行后,正处几年可以晋升副厅级,公务员职级并行副处几年可以一级调研员

评论

5+2=