劝百讽(fěng)一是哪个(gè)赋,劝百讽一的意思是(shì)什么是劝百讽一,意思是(shì)形容规讽正道的言辞远远(yuǎn)及不上(shàng)劝诱奢靡的言辞的。
关于劝百(bǎi)讽一是(shì)哪(nǎ)个(gè)赋,劝百讽一的意思是什么以(yǐ)及劝百讽一是(shì)哪个赋,劝百讽一说(shuō)的(de)是什么(me)文(wén)体,劝百讽一(yī)的(de)意思是什(shén)么(me),劝百讽一(yī)的(de)劝,劝百(bǎi)讽一出处等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
劝百讽一是(shì)哪个赋,劝百讽一的意思是什么
劝(quàn)百讽一,意思是形容规讽正道(dào)的言辞远远(yuǎn)及不上劝诱奢靡的言辞。意在使(shǐ)人警戒(jiè),但(dàn)结果却适(shì)得其(qí)反(fǎn)。
出自(zì)《史记·司马相如列传(chuán)》。
“劝(quàn)百讽(fěng)一”说的是(C)A.西汉初(chū)年(nián)的政(zhèng)论文(wén)
B.汉代骚体赋
C.汉(hàn)大赋
D.汉代后期的抒情(qíng)小赋
劝(quàn)百讽一的典故《汉书.司马相如传赞阿富汗是不是亡国了》:“扬雄以(yǐ)为靡(mí)丽之赋,劝百而风(fēng)一,犹骋(chěng)郑 卫之声(shēng),曲终而奏雅,不已戏(xì)呼!”颜(yán)师(shī)古(gǔ)注(zhù):“奢靡之(zhī)辞多,而节俭之言少也。
”谓相如(rú)之(zhī)赋虽意在(zài)讽谏,但终因(yīn)奢(shē)靡之辞多(duō)而掩其(qí)意。
后以“劝百(bǎi)讽(fěng)一(yī)”指文章意在警(jǐng)戒,而效果适得其反。
梁启超(chāo)《译印政治小说序》:“富谲谏(jiàn)于诙谐,发(fā)忠爱于馨艳,其移人之深,视庄言危(wēi)论,往往有过,殆未(wèi)可以劝百讽(fěng)一而轻(qīng)薄之也。
”
劝百讽一解(jiě)释(shì)意思解释:形(xíng)容(róng)规讽正道(dào)的言辞远远及不上劝诱(yòu)奢靡的言辞(cí阿富汗是不是亡国了)。
意在使人警(jǐng)戒(jiè),但(dàn)结果却(què)适得其反。
来源出处:《史(shǐ)记·司马相如列(liè)传》:“扬雄以为靡丽之赋,劝百而讽(fěng)一,犹驰骋郑卫之声,曲终而奏(zòu)雅,不已(yǐ)亏乎(hū)?”
造句例句:梁启超《译印(yìn)政治小说序》:“视庄言危(wēi)论(lùn),往往有过,殆(dài)未(wèi)可以(yǐ)劝百讽一而轻薄之也。
”
劝百讽一(yī)说的是什么(me)赋
劝百讽一说的是汉大赋,出自《法言》一书(shū)。
史称《法言》为扬雄模(mó)仿《论(lùn)毁并扮语》而(ér)作,至于取名《法言》,则本于《论语(yǔ)·子罕篇(piān)》:法语之言(yán),能无从乎(hū)和(hé)《孝经·卿大夫章》:非(fēi)先(xiān)王之法言不敢(gǎn)道。
法有准则和(hé)使(shǐ)物平直的(de)意(yì)思,所以(yǐ)法言就是作为准则而对(duì)事情的是非(fēi)给以评(píng)判之(zhī)言。
汉(hàn)大赋(fù)(新(xīn)体赋)兴起于汉初,衰落于汉末,历时四百多年(nián)。
汉大赋是汉赋(fù)的典型形式(shì)。
汉(hàn)大赋(fù)用反(fǎn)复问答的问答体形式,以(yǐ)铺叙渲染纤灶帝王、贵(guì)族生活为手段(duàn),以微刺帝(dì)王、贵族淫(yín)奢为旨(zhǐ)归,结构(gòu)宏大,铺(pù)陈渲染了大汉(hàn)帝(dì)国无可比拟(nǐ)的气(qì)魄与声威。
劝(quàn)百(bǎi)讽一的意(yì)思(sī)是形容规(guī)讽正道的言辞远远及(jí)不上劝(quàn)诱奢靡的言辞。
意(yì)在使人警戒,但结果却(què)适(shì)得其反。
“劝”蔽竖是鼓励的意思,“讽(fěng)”即讽(fěng)谏(jiàn)。
其意是说(shuō)赋中(zhōng)鼓励的成(chéng)分过(guò)多,淹没了(le)篇末的讽谏(jiàn)主旨,本末倒置,结果欲讽反(fǎn)劝,适得其反,助长了帝王的奢侈心理。
这是扬(yáng)雄对汉大(dà)赋的批(pī)评。
劝百讽(fěng)一(yī)属于汉大(dà)赋,语出西汉末(mò)的《法言》。
有(yǒu)人说劝百讽-出自《史记·司马相如(rú)列传》,《史记(jì)司(sī)马相(xiāng)如列(liè)传(chuán)》只是(shì)对(duì) 扬雄的提法做了自己的评价(jià)认为形容规讽(fěng)正道(dào)的言辞(cí)远远及不(bù)上(shàng)劝诱奢靡的(de)言辞。
“扬(yáng)雄(xióng)以(yǐ)为靡丽之赋,劝(quàn)百而讽一,犹驰骋郑(zhèng)卫(wèi)之(zhī)阿富汗是不是亡国了声,曲终而奉雅,不已亏(kuī)乎?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了