相委而去的(de)委的(de)古义(yì)和今义是什么,相委而去的委的古义和今义各是什么是“相委而去”的“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛(pāo)弃的。
关于(yú)相(xiāng)委而去的委(wěi)的古义和今义(yì)是什么,相(xiāng)委而去的委的古义(yì)和今义各是(shì)什么以及相委而去的委(wěi)的古(gǔ)义和今义是什么,相委而去(qù)的委的古(gǔ)义和(hé)今义分别是什么,相委而去(qù)的(de)委的古义和今义各是(shì)什么,相委而去的委的古今异义(yì),相委而去(qù)的委在古文中的意思等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
相委而去的委(wěi)的(de)古义和今义是什(shén)么,相委而去的(de)委的(de)古义和今义(yì)各是什么(me)
“相委而(ér)去”的(de)“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派,把事(shì)交给人办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不振(zhèn)作(zuò)。
“相委而去”出自(zì)《陈太丘与友期》,原文:陈太丘与友期行,期日中。
过中不(bù)至,太丘舍去,去后乃至。
元方(fāng)时年七(qī)岁,门外(wài)戏。
客(kè)问元方:“尊君在不(bù)?”答曰:“待君久不(bù)至,已去(qù)。
”友人(rén)便怒曰:“非人哉(zāi)!与人期行,相委而(ér)去(qù)。
”元(yuán)方曰:“君与(yǔ)家君(jūn)期日(rì)中。
日中(zhōng)不至(zhì),则是无信(xìn);
对子(zi)骂父(fù),则是无礼(lǐ)。
”友人惭,下车引之。
元方(fāng)入门不顾。
赏析:《陈(chén)太丘与(yǔ)友期》是南朝(cháo)文学家刘(liú)义庆的作品,也作《陈太丘与友期(qī)行》,出自《世说新(xīn)语》。
记述了陈(chén)元方与来客对(duì)话(huà)时的(de)场景(jǐng),告诫人们办事要讲诚(chéng)信(xìn),为人要方正(zhèng)。
同(tóng)时赞扬了陈元方(fāng)维护(hù)父亲尊严的责任感(gǎn)和无畏精神。
相(xiāng)委而去的(de)委的古义和今义
“相委而去”的“委”埋念卜古义(yì)是(shì):丢下,舍弃(qì),抛弃。
今义是:
1、任,派,把事(shì)交给人(rén)办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃(qì)。
3、推(tuī)托(tuō)。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相委而去(qù)”出自《陈太丘与(yǔ)友期》,原(yuán)文:
陈太丘与友期行,期日中。
过中不(bù)至,太丘舍去,去后(hòu)乃(nǎi)至(zhì)。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不(bù)至(zhì),已去。
”友弯(wān)穗人便(biàn)怒曰:高闷“非(fēi)人哉!与人期行,相(xiāng)委(wěi)而去。
”元方曰:“君与家君期(q20斤是几kg 20斤是多少磅ī)日中。
日中不(bù)至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之(zhī)。
元方(fāng)入(rù)门(mén)不(bù)顾。
赏(shǎng)析:
《陈太丘与友(yǒu)期(qī)》是南朝(cháo)文学家刘义(yì)庆的作品,也作(zuò)《陈太丘与友期行》,出自《世说新(xīn)语》。
记述了陈元方与来客(kè)对话时的场(chǎng)景,告(gào20斤是几kg 20斤是多少磅)诫(jiè)人们办(bàn)事要讲诚信,为人要方正。
同(tóng)时赞扬了(le)陈元(yuán)方(fāng)维护父亲尊严(yán)的责任感(gǎn)和无畏精神。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了