杨震四(sì)知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译是这篇文(wén)章告诉我们人要做到(dào)于心(xīn)无(wú)愧,就是传统(tǒng)的“暗室(shì)不欺心”的。
关于杨震四知的(de)文言文翻译(yì)及(jí)注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知文言文原文及翻译(yì)以及杨震四知的文言文翻(fān)译及注释及翻译,杨(yáng)震四知的文(wén)言文翻译及(jí)注释是什(shén)么(me),杨(yáng)震(zhèn)四知文(wén)言文原文及(jí)翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译走进文言(yán)文(wén),杨震(zhèn)四知的解释等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震四知(zhī)文言(yán)文原文及(jí)翻译(yì)
这篇文(wén)章告诉(sù)我们人要做到于心(xīn)无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺心” 。不(bù)能(néng)以为别(bié)人不(bù)知道就(jiù)可(kě)以做不(bù)该做(zuò)的事,要讲(jiǎng)究廉洁。
《杨震(zhèn)四知》文言文翻(fān)译(杨)震少(shǎo)好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当(dāng)之(zhī)郡,道经昌(chāng)邑,故(gù)所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰(yuē):“故(gù)人(rén)知君(jūn),君不知(zhī)故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。
”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后(hòu)转涿郡太守。
性公廉(lián),不(bù)受私谒。
子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”
翻译:
杨震(zhèn)小时候喜欢学习。
大(dà)将军邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀(xiù)才,四(sì)次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史转任东(dōng)莱郡太守。
在他赴郡途中,路上(shàng)经(jīng)过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前(qián)来拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十斤金(jīn)子来(lái)送给杨震。
杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解(jiě)我,为什么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知(zhī)道。
”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。
怎么(me)说没(méi)有(yǒu)人知(zhī)道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出去了。
后来杨震调(diào)任做涿郡太守。
他(tā)品性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子孙常吃素(sù)食,步行出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作(zuò)清官的子(zi)孙,把这种为人清白(bái)的风(fēng)气留给他们(men),这样的遗产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”
注(zhù)释1、杨震:东汉人(rén),东汉时(shí)高官,博学而廉洁(jié)。
2、东莱(lái):古地名,今山东境内。
3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山(shān)东(dōng)省巨野县(xiàn)南。
4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。
5、举(jǔ):举荐。
6、怀:揣着(zhe),怀揣。
7、遗(wèi):给予(yǔ),赠送。
8、故(gù)人:老朋友(杨震自(zì)称)。
9、知(zhī):了(le)解。
知道(dào)。
10、何:为(wèi)什么。
11、故旧长者:老朋(péng)友及德高望(wàng)重的人(rén)。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置(zhì),经营。
15、迁:迁(qiān)移(yí)。
16、公廉:公(gōng)正廉洁。
公:公正,无私。
17、或:有的,有的人(rén)。
杨震四知的文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文
很多人听(tīng)说过(guò)杨震四(sì)知的故事,这个故事(shì)说明做人要诚实,要自(zì)律。
不能因为别人没有看见就做对不起良(liáng)心的事情,要自觉,也不(bù)能贪财(cái)。
本(běn)文整理了《杨震四知》的(de)文(wén)言(yán)文(wén)原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读(dú)。
《杨震四知(zhī)》敬(jìng)森翻译
杨震小时候喜欢学习(xí)。
大将军邓骘听(tīng)说杨震贤(xián)明就派(pài)人征召他,推举他(tā)为秀才,四(sì)次升迁,从荆(jīng)州刺(cì)史转任东(dōng)莱郡太守。
在(zài)他赴郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说举荐(jiàn)的(de)荆州秀才王密担任(rèn)昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。
杨震说(shuō):“我(wǒ)了(le)解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没有人会(huì)知道。
”杨震说(shuō):“上(shàng)天知(zhī)道,神明(míng)知道(dào),我知道,你知道。
怎(zěn)么说没有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(mì)(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了。
后来杨(yáng)震调(diào)任做涿郡(jùn)太守。
他品亮携亩性公正廉洁,不(bù)肯接受私(sī)下的拜见。
他的子孙常吃(chī)素食,步行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望重的人想(xiǎng)要让他为子(zi)孙开办一(yī)些(xiē)产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回(huí)答)说:“让我的(de)后代被称作(zuò)清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人(rén)清白的(de)风气留(liú)给(gěi)他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”
《杨震四知》原文
(杨)震(zhèn)少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州刺史、东莱(lái)太(tài)守(shǒu)。
当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑(yì),故(gù)所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀(huái)金十(shí)斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我知,子知。
何谓无(wú)知(zhī)!”密愧而出。
后转涿郡太(tài)守。
性公廉,不受私谒。
子(zi)孙(sūn)常蔬(shū)食步(bù)行,故旧长者或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白吏子(zi)孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”
杨震(zhèn)四知的文(wén)言文(wén)翻译及注释及翻译(yì),杨震四(sì)知文(wén)言文原文及翻(fān)译是(shì)这篇文章告诉我们(men)人(rén)要做到于心无愧(kuì),就是传统(tǒng)的(de)“暗室不(bù)欺心”的(de)。
关于杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文言(yán)文原文及翻(fān)译以及杨震(zhèn)四(sì)知的文言(yán)文翻(fān)译及注(zh情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说ù)释及翻(fān)译,杨震四知的(de)文言文翻译(yì)及注释是什么(me),杨(yáng)震四知文言(yán情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说)文原(yuán)文(wén)及翻译,杨(yáng)震四知的文(wén)言文(wén)翻译走进文言文,杨震四(sì)知(zhī)的解释(shì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文(wén)及翻译
这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的(de)“暗(àn)室不欺心” 。不能以为别人不(bù)知(zhī)道就(jiù)可以(yǐ)做不该做的(de)事,要讲究廉洁。
《杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)》文言文翻译(杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。
当(dāng)之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至(zhì)夜(yè)怀(huái)金十(shí)斤(jīn)以遗(yí)震。
震曰(yuē):“故人知君(jūn),君不(bù)知(zhī)故人(rén),何(hé)也(yě)?”密曰:“暮(mù)夜无知者。
”震曰(yuē):“天(tiān)知,神(shén)知,我知(zhī),子知。
何谓无(wú)知(zhī)!”密愧而(ér)出。
后转(zhuǎn)涿郡太守(shǒu)。
性公廉,不受私谒。
子孙(sūn)常蔬食(shí)步(bù)行,故旧(jiù)长者或欲令为开产(chǎn)业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”
翻译:
杨震小时候喜(xǐ)欢学习。
大(dà)将(jiāng)军邓(dèng)骘听说(shuō)杨震贤明就派人征召(zhào)他(tā),推举他为秀才(cái),四次升(shēng)迁,从荆州刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守(shǒu)。
在他赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经过昌邑,他从(cóng)前举(jǔ)荐的(de)荆州秀(xiù)才王密(mì)担任昌邑县令,前(qián)来(lái)拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子(zi)来送给(gěi)杨震(zhèn)。
杨震说:“我了(le)解(jiě)你,你不了解我,为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了没有人会(huì)知(zhī)道。
”杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“上天(tiān)知道,神明知道,我知道,你知道(dào)。
怎(zěn)么说没有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出(chū)去了。
后来杨震调任做涿郡太守。
他品性公正廉洁(jié),不肯(kěn)接受私(sī)下的拜见。
他的子孙(sūn)常吃素食,步(bù)行出(chū)门,他的老(lǎo)朋(péng)友中德高(gāo)望重的(de)人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一些(xiē)产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后(hòu)代被称(chēng)作清官的子(zi)孙,把这种为(wèi)人清白(bái)的风气留给他们,这样的遗产(chǎn)不(bù)也很(hěn)丰厚吗?”
注释1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官,博学(xué)而廉洁。
2、东莱:古地名,今(jīn)山(shān)东境内(nèi)。
3、昌(chāng)邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野县(xiàn)南。
4、茂才:即秀(xiù)才(cái),因避东汉(hàn)光武帝刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂(mào)才(cái)。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。
8、故(gù)人(rén):老(lǎo)朋友(杨震自称)。
9、知:了解。
知道。
10、何(hé):为什么。
11、故(gù)旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及(jí)德高望重的(de)人。
12、为:担任。
13、之:到……去(qù)。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁移(yí)。
16、公(gōng)廉:公正廉洁。
公:公(gōng)正,无私。
17、或:有的(de),有的人。
杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文
很多人听说过杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的(de)故事,这个(gè)故事(shì)说(shuō)明(míng)做(zuò)人要诚实(shí),要自(zì)律。
不能因(yīn)为(wèi)别人没有看见就做对不起良(liáng)心的事情,要自觉,也不能贪财。
本文整理了《杨震四知》的文言文(wén)原文(wén)以及翻译,欢迎(yíng)阅读。
《杨震四知》敬森翻译
杨震小时(shí)候(hòu)喜欢学习。
大将军邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召(zhào)他(tā),推举(jǔ)他为秀才(cái),四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守(shǒu)。
在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任(rèn)昌邑县令,前来拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金(jīn)子来(lái)送给杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知(zhī)道。
”杨震说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你知(zhī)道。
怎(zěn)么(me)说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着(zhe)金子)羞愧(kuì)地出去(qù)了。
后(hòu)来杨震调任做涿(zhuō)郡太守。
他(tā)品亮携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下(xià)的(de)拜(bài)见。
他的子孙常吃(chī)素食(shí),步行出门,他(tā)的老朋(péng)友中德(dé)高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开(kāi)办一些产业,(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我(wǒ)的(de)后代被称作清官的子(zi)孙,把这种为人清白的(de)风(fēng)气(qì)留给(gěi)他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗(ma)?”
《杨震(zhèn)四知》原文(wén)
(杨)震少好学(xué),大(dà)将军(jūn)邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州(zhōu)刺史、东莱太(tài)守。
当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密为(wèi)昌邑(yì)令,谒见,至夜(yè)怀金十(shí)斤以(yǐ)遗(yí)震。
震曰:“故(gù)人知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太守(shǒu)。
性公廉,不(bù)受(shòu)私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开(kāi)产业(yè),震(zhèn)不(bù)肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙(sūn),以此遗(yí)之(zhī),不亦厚乎!”
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了