成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字

杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sā杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字n)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也(yě)。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天(tiān)下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是损害了(le)农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与(yǔ)人之间杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字应(yīng)有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住(zhù)处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(sh杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字ùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 杨志性格特点及主要事迹概括,杨志性格特点及主要事迹100字

评论

5+2=