陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(十公分有多长 10厘米就是10公分吗wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要十公分有多长 10厘米就是10公分吗:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成(十公分有多长 10厘米就是10公分吗chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 十公分有多长 10厘米就是10公分吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了